Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Job 11


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSMITH VAN DYKE
1 Sofar de Naamá respondió, diciendo:1 فاجاب صوفر النعماتي وقال
2 ¿No habrá una respuesta para tanto palabrerío? ¿Tendrá siempre razón el que habla demasiado?2 أكثرة الكلام لا يجاوب ام رجل مهذار يتبرر.
3 ¿Tu locuacidad hará callar a los demás y te burlarás sin que nadie te confunda?3 أصلفك يفحم الناس ام تلخ وليس من يخزيك.
4 Tú has dicho: «Mi doctrina es pura y estoy limpio ante tus ojos».4 اذ تقول تعليمي زكي وانا بار في عينيك.
5 En cambio, si Dios hablara y abriera sus labios contra ti;5 ولكن يا ليت الله يتكلم ويفتح شفتيه معك
6 si te revelara los secretos de la sabiduría, tan sutiles para el entendimiento, sabrías que Dios olvida una parte de tu culpa.6 ويعلن لك خفيّات الحكمة انها مضاعفة الفهم فتعلم ان الله يغرمك باقل من اثمك
7 ¿Puedes tú escrutar las profundidades de Dios o vislumbrar la perfección del Todopoderoso?7 أإلى عمق الله تتصل ام الى نهاية القدير تنتهي.
8 Ella es más alta que el cielo: ¿qué puedes hacer tú? Es mas honda que el Abismo: ¿qué puedes entender?8 هو اعلى من السموات فماذا عساك ان تفعل. اعمق من الهاوية فماذا تدري.
9 Por su extensión, es más larga que la tierra y más ancha que el mar.9 اطول من الارض طوله واعرض من البحر.
10 Si Dios pasa y aprisiona, y si convoca a juicio, ¿quién se lo impedirá?10 ان بطش او اغلق او جمع فمن يرده.
11 El conoce a los hombres falsos, ve la maldad ¿y no la sabrá discernir?11 لانه هو يعلم اناس السوء ويبصر الاثم فهل لا ينتبه.
12 Pero un necio asentará cabeza cuando se domestique un asno salvaje de la estepa.12 اما الرجل ففارغ عديم الفهم وكجحش الفراء يولد الانسان
13 En cuanto a ti, si enderezas tu corazón y extiendes tus manos hacia Dios,13 ان اعددت انت قلبك وبسطت اليه يديك
14 si alejas la maldad que hay en tus manos y no dejas que la injusticia habite en tu carpa,14 ان ابعدت الاثم الذي في يدك ولا يسكن الظلم في خيمتك
15 entonces sí erguirás tu frente inmaculada, estarás firme y nada temerás.15 حينئذ ترفع وجهك بلا عيب وتكون ثابتا ولا تخاف.
16 Así te olvidarás de las penas, las recordarás como una correntada pasajera.16 لانك تنسى المشقة. كمياه عبرت تذكرها.
17 La vida se alzará más radiante que el mediodía, la oscuridad será como una alborada.17 وفوق الظهيرة يقوم حظك. الظلام يتحول صباحا.
18 Estarás seguro, porque habrá una esperanza; observarás a tu alrededor, y te acostarás tranquilo.18 وتطمئن لانه يوجد رجاء. تتجسس حولك وتضطجع آمنا.
19 Descansarás sin que nadie te perturbe y muchos tratarán de ganarse tu favor.19 وتربض وليس من يزعج ويتضرع الى وجهك كثيرون.
20 Pero los ojos de los malvados se consumen, les falta todo refugio y el último suspiro será su única esperanza.20 اما عيون الاشرار فتتلف ومناصهم يبيد ورجاؤهم تسليم النفس