Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 56


font
BIBLES DES PEUPLESCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Au maître de chant. Sur l’air “la silencieuse colombe des pays lointains…”. De David. Poème. Lorsque les Philistins s’emparèrent de lui à Gat.1 Unto the end. May you not destroy. Of David, with the inscription of a title, when he fled from Saul into a cave.
2 Ô Dieu, aie pitié de moi quand on me harcèle! tout le jour l’assaillant me presse,2 Be merciful to me, O God, be merciful to me. For my soul trusts in you. And I will hope in the shadow of your wings, until iniquity passes away.
3 tout le jour il me harcèle et me regarde me débattre. Qu’ils sont nombreux, mes adversaires! C’est en toi, Très-Haut,3 I will cry out to God Most High, to God who has been kind to me.
4 que je me confie, le jour où je prends peur:4 He sent from heaven and freed me. He has surrendered into disgrace those who trampled me. God has sent his mercy and his truth.
5 je réveille ma foi aux paroles de Dieu, en Dieu je me confie et je n’ai plus de crainte: que peut me faire un mortel?5 And he has rescued my soul from the midst of the young lions. I slept troubled. The sons of men: their teeth are weapons and arrows, and their tongue is a sharp sword.
6 Tout le jour j’entends des paroles blessantes, ils ne pensent qu’à me faire du mal.6 Be exalted above the heavens, O God, and your glory above all the earth.
7 Ils s’ameutent et se cachent, ils relèvent mes traces, ils partent en chasse contre moi.7 They prepared a snare for my feet, and they bowed down my soul. They dug a pit before my face, yet they have fallen into it.
8 Pas de salut pour eux après tant d’injustices, ô Dieu, fais tomber sur eux la fureur des païens.8 My heart is prepared, O God, my heart is prepared. I will sing, and I will compose a psalm.
9 Tu as fait le compte de mes déboires, recueille mes larmes dans ton fermoir.9 Rise up, my glory. Rise up, psaltery and harp. I will arise in early morning.
10 Mes ennemis reviendront en arrière le jour où je ferai appel, car je sais bien que Dieu est pour moi.10 I will confess to you, O Lord, among the peoples. I will compose a psalm to you among the nations.
11 Je réveille ma foi aux paroles de Dieu, je reprends foi en la parole du Seigneur.11 For your mercy has been magnified, even to the heavens, and your truth, even to the clouds.
12 en Dieu je me confie et je n’ai plus de crainte: que peut me faire un mortel?12 Be exalted above the heavens, O God, and your glory above all the earth.
13 Je n’oublie pas, ô Dieu, mes promesses, je t’offrirai la victime pour l’action de grâce.
14 Car tu as gardé mes pieds d’un faux pas et je marcherai en présence de Dieu dans la lumière des vivants.