Scrutatio

Martedi, 28 maggio 2024 - Santi Emilio, Felice, Priamo e Feliciano ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 21


font
BIBLES DES PEUPLESBIBBIA VOLGARE
1 Au maître de chant. Psaume de David.1 In fine, salmo di David per la soscrizione (ovver per la cerva) mattutina.
2 Seigneur, ta puissance fait la joie du roi: tu lui promets le succès: quel bonheur!2 Dio, Dio mio, riguarda in me per che m' hai tu abbandonato lontano dalla mia salute per le parole de' miei delitti?
3 Tu lui as accordé ce qu’il souhaitait, tu n’as pas refusé ce qu’il te demandait.3 Dio mio, grideroe nel giorno, e non esaudirai; e la notte, e non mi sarà reputato a stultizia.
4 Tu viens à lui avec de bonnes bénédictions toi qui places sur sa tête une couronne d’or.4 Ma (che) tu abiti nel santo, o laude d' Israel.
5 Il te demandait la vie: tu la lui donnes, un grand nombre de jours, beaucoup, beaucoup d’années.5 In te hanno sperato i nostri padri; sperorono e liberastili.
6 Grâce à toi il aura la gloire, car tu le feras réussir; tu lui accordes honneur et majesté.6 A te gridorono, e furono salvati; in te sperorono, e non furono confusi.
7 Tu l’as béni pour la suite des temps, ta présence déjà fait sa joie.7 Ma io sono verme, e non uomo; obbrobrio delli uomini, e scacciamento del popolo.
8 Le roi se confie dans le Seigneur, par la grâce du Très-Haut il ne faiblira pas.8 Tutti quelli che mi videro, mi schernirono; parlarono colle labbra, e movettero il capo.
9 Oui, ta main atteindra ton ennemi, tes armes sauront trouver ceux qui te haïssent.9 Chi ha sperato nel Signore, ora il deliberi; faccilo salvo, perchè vuole lui.
10 Dès que tu parais, ils sont comme l’herbe au four: le Seigneur dans sa colère les dévorera comme un feu.10 Però [che] tu sei quello che mi traesti del ventre; sei mia speranza dalle mammelle della mia madre.
11 Tu enlèveras de la terre leur race, et leur semence disparaîtra d’entre les hommes.11 Dal ventre sono gittato in te; tu sei mio Iddio dal ventre della mia madre.
12 S’ils te cherchent du mal, s’ils font des plans contre toi, ils ne pourront rien.12 Non ti partire da me. Imperò che si appressa la tribulazione, e non è cui mi aiuti.
13 Quand tu banderas face à eux la corde de l’arc, tu leur feras tourner le dos.13 Hannomi circondato molti vitelli; i grassi tauri mi hanno assediato.
14 Lève-toi, Seigneur, montre ta puissance, et nous jouerons, nous chanterons ta vaillance.14 Sopra di me hanno aperto loro bocca, come pigliante leone e ruggente.
15 Aperto sono come acqua; spartite sono tutte le mie ossa. Fatto è il mio cuore, come cera strutta nel mezzo del mio ventre.
16 Seccata è la mia virtù, come (parte di) vaso di terra; accostata è la mia lingua al palato; e haimi menato in polvere della morte.
17 Però che molti cani hannomi circondato; mi hanno assediato il consiglio de' maligni. Forato hanno le mie mani e gli miei piedi.
18 Hanno dinumerato tutte le mie ossa. E me videno, e considerorono me.
19 Partirono a sè le mie vestimenta, e sopra la mia veste misero la sorte.
20 Ma tu, Signore, non allungare il tuo aiutorio; guardami alla defensione.
21 Libera dalla morte l'anima mia, e dalla mano del cane la unica (anima) mia.
22 Salvami dalla bocca del leone, e dalle corna delli unicorni la mia umilità.
23 Racconterò il nome tuo alli miei fratelli; lauderò te in mezzo della chiesa.
24 Voi che temete il Signore, laudatelo; glorificatelo, voi seme di Iacob.
25 Ogni seme d' Israel tema quello; però che non ha disprezzato nè avviliato la preghiera del povero. Da me non ha voltata la sua faccia; e gridando a lui, mi esauditte.
26 Appresso di te è la laude nella gran mia chiesa; renderò i miei voti nel conspetto de' suoi tementi.
27 Mangeranno i poveri, e sazieransi; e lauderanno il Signore coloro che il chiedono; sempre viveranno loro cuori.
28 Arricorderansi e convertiransi al Signore tutti che sono della terra. E nel suo conspetto adoreranno tutte le famiglie delle genti.
29 Imperò che il regno è del Signore; e lui signoreggerà alla gente.
30 Tutti i grassi della terra mangiorono e adororono; nel suo conspetto caderanno tutti li descendenti nella terra.
31 Ma l'anima mia a lui viverà; e il mio seme servira?li.
32 Al Signore si annunzierà la generazione ventura; e gli cieli annunzieranno al popolo che nascerà la sua giustizia, il quale ha fatto il Signore.