Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Isaia (اشعياء) 32


font
SMITH VAN DYKENEW JERUSALEM
1 هوذا بالعدل يملك ملك ورؤساء بالحق يترأسون.1 There wil be a king who reigns uprightly and princes who rule with fair judgement;
2 ويكون انسان كمخبإ من الريح وستارة من السيل كسواقي ماء في مكان يابس كظل صخرة عظيمة في ارض معيية.2 each will be like a shelter from the wind, a refuge from the storm, like streams on arid ground, like theshade of a solid rock in a desolate land.
3 ولا تحسر عيون الناظرين وآذان السامعين تصغى.3 The eyes of seers wil no longer be closed, the ears of hearers wil be alert,
4 وقلوب المتسرعين تفهم علما وألسنة العييين تبادر الى التكلم فصيحا.4 the heart of the hasty wil learn to think things over, and the tongue of stammerers wil speak promptlyand clearly.
5 ولا يدعى اللئيم بعد كريما ولا الماكر يقال له نبيل.5 The fool wil no longer be cal ed generous, nor the rascal be styled bountiful.
6 لان اللئيم يتكلم باللؤم وقلبه يعمل اثما ليصنع نفاقا ويتكلم على الرب بافتراء ويفرغ نفس الجائع ويقطع شرب العطشان.6 For the fool speaks fol y and his heart is set on vil ainy; he is godless in his actions and his wordsascribe error to Yahweh; he starves the hungry of their food and refuses drink to the thirsty.
7 والماكر آلاته رديئة هو يتآمر بالخبائث ليهلك البائسين باقوال الكذب حتى في تكلم المسكين بالحق.7 Everything to do with the rascal is evil, he devises infamous plans to ruin the poor with lying wordseven when the needy has right on his side;
8 واما الكريم فبالكرائم يتآمر وهو بالكرائم يقوم8 but the noble person plans only noble things, noble his every move.
9 ايتها النساء المطمئنات قمن اسمعن صوتي. ايتها البنات الواثقات اصغين لقولي.9 Stand up, you haughty women, listen to my words; you over-confident daughters, pay attention to whatI say.
10 اياما على سنة ترتعدن ايتها الواثقات لانه قد مضى القطاف الاجتناء لا يأتي.10 Within one year and a few days you wil tremble, you over-confident women; grape-harvesting will befinished, gathering will never happen again.
11 ارتجفن ايتها المطمئنات ارتعدن ايتها الواثقات تجردن وتعرّين وتنطقن على الاحقاء11 Shudder, you haughty women, tremble, you over-confident women; strip, undress, put sackclothround your waists.
12 لاطمات على الثدي من اجل الحقول المشتهاة ومن اجل الكرمة المثمرة.12 Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine,
13 على ارض شعبي يطلع شوك وحسك حتى في كل بيوت الفرح من المدينة المبتهجة.13 for my people's soil where the bramble-bush wil be growing and for al the happy houses, for therejoicing city.
14 لان القصر قد هدم. جمهور المدينة قد ترك. الاكمة والبرج صارا مغاير الى الابد مرحا لحمير الوحش مرعى للقطعان.14 For the citadel wil be abandoned and the thronged city deserted, Ophel and the Keep wil be denudedfor ever, the playground of wild donkeys and the pasture of flocks,
15 الى ان يسكب علينا روح من العلاء فتصير البرية بستانا ويحسب البستان وعرا15 until the spirit is poured out on us from above, and the desert becomes an orchard, and an orchardthat seems like a forest.
16 فيسكن في البرية الحق والعدل في البستان يقيم.16 Fair judgement wil fix its home in the desert, and uprightness live in this orchard,
17 ويكون صنع العدل سلاما وعمل العدل سكونا وطمأنينة الى الابد.17 and the product of uprightness will be peace, the effect of uprightness being quiet and security forever.
18 ويسكن شعبي في مسكن السلام وفي مساكن مطمئنة وفي محلات امينة.18 My people will live in a peaceful home, in peaceful houses, tranquil dwel ings.
19 وينزل برد بهبوط الوعر والى الحضيض توضع المدينة.19 And should the forest be total y destroyed and the city gravely humiliated,
20 طوباكم ايها الزارعون على كل المياه المسرحون ارجل الثور والحمار20 You wil be happy to sow wherever there is water and to let the ox and donkey roam free.