Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 16


font
SMITH VAN DYKEBIBLES DES PEUPLES
1 للانسان تدابير القلب ومن الرب جواب اللسان.1 À l’homme les projets, à Yahvé la décision!
2 كل طرق الانسان نقية في عيني نفسه. والرب وازن الارواح.2 Chacun justifie les décisions qu’il a prises, mais Yahvé pèse les cœurs.
3 الق على الرب اعمالك فتثبت افكارك.3 Remets à Yahvé les fruits de ton travail, et tes projets se réaliseront.
4 الرب صنع الكل لغرضه والشرير ايضا ليوم الشر.4 Yahvé a fait toutes choses en vue d’une fin, et même les méchants pour le jour du malheur.
5 مكرهة الرب كل متشامخ القلب. يدا ليد لا يتبرأ.5 Un cœur hautain, Yahvé le déteste: il ne pourra pas rester impuni.
6 بالرحمة والحق يستر الاثم وفي مخافة الرب الحيدان عن الشر.6 Par la bonté et la fidélité on expie sa faute, mais avec la crainte de Yahvé on se détourne du mal.
7 اذا ارضت الرب طرق انسان جعل اعداءه ايضا يسالمونه.7 Si Yahvé apprécie ta conduite, il fera que tes ennemis se réconcilient avec toi.
8 القليل مع العدل خير من دخل جزيل بغير حق.8 Pour qui est honnête, le peu qu’il a vaut mieux qu’un gros revenu mal acquis.
9 قلب الانسان يفكر في طريقه والرب يهدي خطوته.9 Chacun décide en soi-même son chemin, mais c’est Yahvé qui assure ses pas.
10 في شفتي الملك وحي. في القضاء فمه لا يخون10 Le roi a parlé: c’est un oracle! Il ne se trompe pas lorsqu’il doit juger.
11 قبّان الحق وموازينه للرب. كل معايير الكيس عمله.11 Yahvé exige balance et plateaux justes; le jeu complet des poids est son affaire.
12 مكرهة الملوك فعل الشر لان الكرسي يثبت بالبر.12 Les rois ne font le mal à aucun prix: ils savent que leur trône a pour base la justice.
13 مرضاة الملوك شفتا حق والمتكلم بالمستقيمات يحب.13 Qui commande avec justice est apprécié du roi; il aime les hommes droits.
14 غضب الملك رسل الموت والانسان الحكيم يستعطفه.14 Fureur du roi: danger de mort! Mais un homme sage peut l’apaiser.
15 في نور وجه الملك حياة ورضاه كسحاب المطر المتأخر.15 Que s’éclaire le visage du roi et c’est la vie! Sa bienveillance est comme une pluie de printemps.
16 قنية الحكمة كم هي خير من الذهب وقنية الفهم تختار على الفضة.16 Acquiers la sagesse plutôt que l’or; acquiers un jugement sûr au lieu de rechercher l’argent.
17 منهج المستقيمين الحيدان عن الشر. حافظ نفسه حافظ طريقه17 La route des hommes droits les éloigne du mal; qui regarde où il marche restera en vie.
18 قبل الكسر الكبرياء وقبل السقوط تشامخ الروح.18 Avant la ruine il y a eu l’orgueil; l’arrogance a précédé la chute.
19 تواضع الروح مع الودعاء خير من قسم الغنيمة مع المتكبرين.19 Mieux vaut rester humble avec ceux d’en bas que de partager les dépouilles avec les orgueilleux.
20 الفطن من جهة امر يجد خيرا. ومن يتكل على الرب فطوبى له.20 Qui réfléchit sur les dits et gestes trouvera le bonheur; heureux celui qui se fie en Yahvé!
21 حكيم القلب يدعى فهيما وحلاوة الشفتين تزيد علما.21 Qui a la sagesse, c’est lui qui est intelligent: les paroles qui tombent juste emportent l’adhésion.
22 الفطنة ينبوع حياة لصاحبها وتأديب الحمقى حماقة.22 Le bon sens est source de vie pour qui le possède, la bêtise des sots sera leur châtiment.
23 قلب الحكيم يرشد فمه ويزيد شفتيه علما.23 La sagesse qu’on a au cœur donne un sens au discours: ce sont des paroles qui emporteront l’adhésion.
24 الكلام الحسن شهد عسل حلو للنفس وشفاء للعظام.24 Des propos bienveillants sont comme un rayon de miel: agréables à la bouche, bons pour la santé.
25 توجد طريق تظهر للانسان مستقيمة وعاقبتها طرق الموت.25 Notre chemin parfois nous semble droit, mais il conduit finalement à la mort.
26 نفس التعب تتعب له لان فمه يحثّه.26 Le besoin du travailleur travaille pour lui, sa bouche a des exigences et le presse.
27 الرجل اللئيم ينبش الشر وعلى شفتيه كالنار المتقدة.27 Le vaurien prépare le malheur; ce qui sort de sa bouche est un feu dévorant.
28 رجل الاكاذيب يطلق الخصومة والنمّام يفرّق الاصدقاء.28 L’homme pervers provoque les disputes, et le rapporteur divise les amis.
29 الرجل الظالم يغوي صاحبه ويسوقه الى طريق غير صالحة.29 Qui veut abuser de son prochain commence par le séduire, et il le met sur une mauvaise voie.
30 من يغمض عينيه ليفكر في الاكاذيب ومن يعض شفتيه فقد اكمل شرا.30 Celui qui regarde de travers médite des fourberies: il pince les lèvres, il a déjà commis le péché.
31 تاج جمال شيبة توجد في طريق البر.31 Les cheveux blancs sont une couronne respectable: elle est au bout du chemin de la justice.
32 البطيء الغضب خير من الجبار ومالك روحه خير ممن يأخذ مدينة.32 Qui est lent à la colère vaut mieux qu’un héros; qui sait se dominer est plus qu’un preneur de villes.
33 القرعة تلقى في الحضن ومن الرب كل حكمها33 On a tiré à pile ou face dans le pan du manteau, mais c’est de Yahvé qu’est venue la décision!