Salmi (مزامير) 7
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 شجوية لداود غناها للرب بسبب كلام كوش البنياميني. يا رب الهي عليك توكلت. خلصني من كل الذين يطردونني ونجني. | 1 Lamento di Davide che egli cantò al Signore a causa del beniaminita Cus. |
2 لئلا يفترس كاسد نفسي هاشما اياها ولا منقذ | 2 Signore mio Dio, in te mi rifugio; salvami da quanti m'inseguono e liberami, |
3 يا رب الهي ان كنت قد فعلت هذا ان وجد ظلم في يديّ | 3 perché non sbrani qual leone l'anima mia, la strappi via e non c'è chi soccorra. |
4 ان كافأت مسالمي شرا وسلبت مضايقي بلا سبب | 4 Signore mio Dio, se un'indegnità io avessi commesso, se vi fosse ingiustizia nelle mie mani, |
5 فليطارد عدو نفسي وليدركها وليدس الى الارض حياتي وليحط الى التراب مجدي. سلاه | 5 se avessi ripagato con il male il mio alleato e risparmiato senza ragione il mio nemico, |
6 قم يا رب بغضبك ارتفع على سخط مضايقيّ وانتبه لي. بالحق اوصيت. | 6 m'insegua allora il mio nemico e mi raggiunga e getti nella polvere il mio onore. |
7 ومجمع القبائل يحيط بك فعد فوقها الى العلى. | 7 Sorgi, Signore, nella tua ira; lèvati contro l'arroganza dei miei avversari; déstati, o mio Dio: disponi il giudizio; |
8 الرب يدين الشعوب. اقض لي يا رب كحقي ومثل كمالي الذي فيّ. | 8 circondato dall'assemblea dei popoli, su di essa con maestà presiedi. Il Signore giudica i popoli. |
9 لينته شر الاشرار وثبت الصدّيق. فان فاحص القلوب والكلى الله البار. | 9 Giudicami, o Signore, secondo la tua giustizia e secondo la mia innocenza, o Eccelso... |
10 ترسي عند الله مخلّص مستقيمي القلوب | 10 Giunga a termine la malizia degli empi; ma tu rendi stabile il giusto, poiché scrutatore dei reni e dei cuori è il giusto Dio. |
11 الله قاض عادل واله يسخط في كل يوم. | 11 Il mio scudo è il Dio eccelso, colui che salva i retti di cuore; |
12 ان لم يرجع يحدد سيفه. مدّ قوسه وهيّأها. | 12 Dio è un giudice giusto, è un Dio che si adira ogni giorno. |
13 وسدد نحوه آلة الموت. يجعل سهامه ملتهبة | 13 Non torna egli forse ad affilarsi la spada? Ha teso e puntato il suo arco. |
14 هوذا يمخض بالاثم. حمل تعبا وولد كذبا. | 14 Per sé ha preparato strumenti di morte, facendo roventi i suoi dardi. |
15 كرا جبّا. حفره فسقط في الهوة التي صنع. | 15 Ecco, l'empio concepisce iniquità, porta in seno nequizia e genera inganno. |
16 يرجع تعبه على راسه وعلى هامته يهبط ظلمه. | 16 Un pozzo ha intagliato e ha scavato ed è caduto nella fossa che faceva. |
17 احمد الرب حسب بره. وارنم لاسم الرب العلي | 17 Ricade la sua nequizia sulla sua testa e sul suo capo la sua violenza discende. |
18 Voglio celebrare il Signore secondo la sua giustizia e voglio cantare il nome del Signore altissimo. |