Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 7


font
SMITH VAN DYKEBIBLES DES PEUPLES
1 شجوية لداود غناها للرب بسبب كلام كوش البنياميني‏‎. ‎يا رب الهي عليك توكلت. خلصني من كل الذين يطردونني ونجني‎.1 Complainte de David, qu’il chanta à Yahvé au sujet de Kouch de Benjamin.
2 ‎لئلا يفترس كاسد نفسي هاشما اياها ولا منقذ2 Seigneur, mon Dieu, tu es mon refuge, sauve-moi du persécuteur, délivre-moi.
3 يا رب الهي ان كنت قد فعلت هذا ان وجد ظلم في يديّ3 Comme un lion, il voudrait me déchirer, m’emporter sans que personne me délivre.
4 ان كافأت مسالمي شرا وسلبت مضايقي بلا سبب4 Seigneur, mon Dieu, qu’ai-je fait de mal? L’argent a-t-il sali mes mains?
5 فليطارد عدو نفسي وليدركها وليدس الى الارض حياتي وليحط الى التراب مجدي. سلاه5 Ai-je rendu le mal à mes bienfaiteurs? Ai-je fait tort sans raison à mon adversaire?
6 قم يا رب بغضبك ارتفع على سخط مضايقيّ وانتبه لي. بالحق اوصيت‎.6 Que l’ennemi alors me poursuive et m’atteigne, qu’il me jette à terre sans vie, et piétine mes entrailles dans la poussière.
7 ‎ومجمع القبائل يحيط بك فعد فوقها الى العلى‎.7 Lève-toi, Seigneur, montre ta colère, dresse-toi face à la rage de l’adversaire, réveille-toi, ô Dieu, ordonne le jugement.
8 ‎الرب يدين الشعوب. اقض لي يا رب كحقي ومثل كمالي الذي فيّ‎.8 Que les peuples ensemble se rangent autour de toi, et toi, là-haut, tu siégeras au-dessus d’eux
9 ‎لينته شر الاشرار وثبت الصدّيق. فان فاحص القلوب والكلى الله البار‎.9 car tu es le Seigneur, le juge des nations. Juge-moi, Seigneur, vois que je suis juste et reconnais mon innocence.
10 ‎ترسي عند الله مخلّص مستقيمي القلوب10 Mets un terme au mal et aux méchants et affermis le juste, car tu sondes les reins et les cœurs: tu es un Dieu juste.
11 الله قاض عادل واله يسخط في كل يوم‎.11 Dieu est mon bouclier, il sauve les cœurs droits.
12 ‎ان لم يرجع يحدد سيفه. مدّ قوسه وهيّأها‎.12 Dieu est un juste juge, un Dieu toujours prêt à frapper.
13 ‎وسدد نحوه آلة الموت. يجعل سهامه ملتهبة13 Reprenez-vous, sinon il aiguise l’épée, il bande son arc et il vise,
14 هوذا يمخض بالاثم. حمل تعبا وولد كذبا‎.14 il y ajuste des armes de mort, des flèches enflammées.
15 ‎كرا جبّا. حفره فسقط في الهوة التي صنع‎.15 Voyez l’homme qui porte le mal en son sein: il a conçu la malchance, il enfantera l’échec.
16 ‎يرجع تعبه على راسه وعلى هامته يهبط ظلمه‎.16 Il a creusé la fosse, il l’a faite profonde, il tombera dans le trou qu’il a fait.
17 ‎احمد الرب حسب بره. وارنم لاسم الرب العلي17 La malchance reviendra sur sa tête, sa violence lui retombera sur le crâne.
18 Je célébrerai le Seigneur car il est juste, je jouerai ma musique pour le nom du Très-Haut.