Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Esdra (عزرا) 2


font
SMITH VAN DYKEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 وهؤلاء هم بنو الكورة الصاعدون من سبي المسبيين الذين سباهم نبوخذناصّر ملك بابل الى بابل ورجعوا الى اورشليم ويهوذا كل واحد الى مدينته1 Estas son las personas de la provincia que regresaron de la cautividad en el exilio, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad, después de haber sido deportadas a Babilonia por el rey Nabucodonosor.
2 الذين جاءوا مع زربابل يشوع نحميا سرايا رعلايا مردخاي بلشان مسفار بغواي رحوم بعنة. عدد رجال شعب اسرائيل.2 Los que llegaron con Zorobabel fueron Josué, Nehemías, Seraías, Reelaías, Najamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rejúm y Baaná. El número de la gente del pueblo fue el siguiente:
3 بنو فرعوش الفان ومئة واثنان وسبعون.3 los hijos de Paros: 2.172;
4 بنو شفطيا ثلاث مئة واثنان وسبعون.4 los hijos de Sefatías: 372;
5 بنو آرح سبع مئة وخمسة وسبعون.5 los hijos de Araj: 775;
6 بنو فحث موآب من بني يشوع ويوآب الفان وثمان مئة واثنا عشر.6 los hijos de Pajat Moab, es decir, los hijos de Josué y de Joab: 2.812;
7 بنو عيلام الف ومئتان واربعة وخمسون.7 los hijos de Elam: 1.254;
8 بنو زتو تسع مئة وخمسة واربعون.8 los hijos de Zatú: 945;
9 بنو زكاي سبع مئة وستون.9 los hijos de Sacai: 760;
10 بنو باني ست مئة واثنان واربعون.10 los hijos de Baní: 642;
11 بنو باباي ست مئة وثلاثة وعشرون.11 los hijos de Bebai: 623;
12 بنو عرجد الف ومئتان واثنان وعشرون.12 los hijos de Azgad: 1.222;
13 بنو ادونيقام ست مئة وستة وستون.13 los hijos de Adonicam: 666;
14 بنو بغواي الفان وستة وخمسون.14 los hijos de Bigvai: 2.056;
15 بنو عادين اربع مئة واربعة وخمسون.15 loa hijos de Adín: 454;
16 بنو آطير من يحزقيا ثمانية وتسعون.16 los hijos de Ater, es decir, de Ezequías: 98;
17 بنو بيصاي ثلاث مئة وثلاثة وعشرون.17 los hijos de Besai: 323;
18 بنو يورة مئة واثنا عشر.18 los hijos de Iorá: 112;
19 بنو حشوم مئتان وثلاثة وعشرون.19 los hijos de Jasú: 223;
20 بنو جبّار خمسة وتسعون.20 los hijos de Guibar: 95;
21 بنو بيت لحم مئة وثلاثة وعشرون.21 los hijos de Belén: 123;
22 رجال نطوفة ستة وخمسون.22 los hombres de Netofá: 56;
23 رجال عناثوث مئة وثمانية وعشرون.23 los hombres de Anatot: 128;
24 بنو عزموت اثنان واربعون.24 los hijos de Bet Azmávet: 42;
25 بنو قرية عاريم كفيرة وبئيروت سبع مئة وثلاثة واربعون.25 los hijos de Quiriat Iearim, de Queefirá y de Beerot: 743;
26 بنو الرامة وجبع ست مئة وواحد وعشرون.26 los hijos de Haramá y de Gueba: 621;
27 رجال مخماس مئة واثنان وعشرون.27 los hombres de Micmás: 122;
28 رجال بيت ايل وعاي مئتان وثلاثة وعشرون.28 los hombres de Betel y de Ai: 223;
29 بنو نبو اثنان وخمسون.29 los hijos de Nebo: 52;
30 بنو مغبيش مئة وستة وخمسون.30 los hijos de Magbis: 156;
31 بنو عيلام الآخر الف ومئتان واربعة وخمسون.31 los hijos del otro Elam: 1.254;
32 بنو حاريم ثلاث مئة وعشرون.32 loa hijos de Jarím: 320;
33 بنو لود بنو حاديد واونو سبع مئة وخمسة وعشرون.33 los hijos de Lot, de Jadí y de Onó: 725;
34 بنو اريحا ثلاث مئة وخمسة واربعون.34 los hijos de Jericó: 345;
35 بنو سناءة ثلاثة آلاف وست مئة وثلاثون35 los hijos de Senaá: 3.630.
36 اما الكهنة فبنو يدعيا من بيت يشوع تسع مئة وثلاثة وسبعون.36 Sacerdotes: los hijos de Iedaías, de la casa de Josué: 973;
37 بنو امّير الف واثنان وخمسون.37 los hijos de Imer: 1.052;
38 بنو فشحور الف ومئتان وسبعة واربعون.38 los hijos de Pasjur: 1.247;
39 بنو حاريم الف وسبعة عشر39 los hijos de Jarím: 1.017;
40 اما اللاويون فبنو يشوع وقدميئيل من بني هودويا اربعة وسبعون40 Levitas: los hijos de Josué, es decir, de Cadmiel y los hijos de Hodavías: 74.
41 المغنون بنو آساف مئة وثمانية وعشرون41 Cantones: los hijos de Asaf: 128.
42 بنو البوابين بنو شلوم بنو آطير بنو طلمون بنو عقّوب بنو حطيطا بنو شوباي الجميع مئة وتسعة وثلاثون42 Porteros: los hijos de Salúm, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Jatitá, los hijos de Sobai: en total, 139.
43 النثينيم بنو صيحا بنو حسوفا بنو طباعوت43 Empleados del Templo: los hijos de Sijá, los hijos de Jasufá, los hijos de Tabaot,
44 بنو قيروس بنو سيعها بنو فادون44 los hijos de Querós, los hijos de Siaá, los hijos de Padón,
45 بنو لبانة بنو حجابة بنو عقّوب45 los hijos de Levaná, los hijos de Jagabá, los hijos de Acub,
46 بنو حاجاب بنو شملاي بنو حانان.46 los hijos de Jagab, los hijos de Salmai, los hijos de Janán,
47 بنو جديل بنو حجر بنو رآيا47 los hijos de Guidel, los hijos de Gajar, los hijos de Reaías,
48 بنو رصين بنو نقودا بنو جزّام48 los hijos de Resín, los hijos de Necodá, los hijos de Gazam,
49 بنو عزّا بنو فاسيح بنو بيساي49 los hijos de Uzá, los hijos de Paséaj, los hijos de Besai,
50 بنو اسنة بنو معونيم بنو نفوسيم50 los hijos de Asná, los hijos de los meunitas, los hijos de los nefusitas,
51 بنو بقبوق بنو حقوفا بنو حرحور51 los hijos de Bacbuc, los hijos de Jacufá, los hijos de Jarjur,
52 بنو بصلوت بنو محيدا بنو حرشا52 los hijos de Baslut, los hijos de Mejidá, los hijos de Jarsá,
53 بنو برقوس بنو سيسرا بنو ثامح53 los hijos de Barcós, los hijos de Sisrá, los hijos de Témaj,
54 بنو نصيح بنو حطيفا54 los hijos de Nesíaj, los hijos de Jatifá.
55 بنو عبيد سليمان بنو سوطاي بنو هسّوفرث بنو فرودا55 Hijos de los servidores de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soféret, los hijos de Perudá,
56 بنو يعلة بنو درقون بنو جدّيل56 los hijos de Iaalá, los hijos de Darcón, los hijos de Guidel,
57 بنو شفطيا بنو حطّيل بنو فوخرة الظباء بنو آمي.57 los hijos de Sefatías, los hijos de Jatil, los hijos de Poquéret Sebaim, los hijos de Amí.
58 جميع النثينيم وبني عبيد سليمان ثلاث مئة واثنان وتسعون58 El total de los empleados del Templo y de los hijos de los servidores de Salomón: 392.
59 وهؤلاء هم الذين صعدوا من تل ملح وتل حرشا كروب ادّان امّير. ولم يستطيعوا ان يبينوا بيوت آبائهم ونسلهم هل هم من اسرائيل.59 Los que volvieron de Tel Melaj, Tel Jarsá, Querub, Adán e Imer, y que no pudieron probar si su familia y su estirpe eran de origen israelita, fueron los siguientes:
60 بنو دلايا بنو طوبيا بنو نقودا ست مئة واثنان وخمسون.60 los hijos de Delaías, los hijos de Tobías, los hijos de Necodá: 652.
61 ومن بني الكهنة بنو حبايا بنو هقوص بنو برزلاي الذي اخذ امرأة من بنات برزلاي الجلعادي وتسمى باسمهم.61 Y entre los sacerdotes: los hijos de Hobaías, los hijos de Hacós y los hijos de Barzilai, que se había casado con una de las hijas de Barzilai, el galaadita y adoptó el nombre de este.
62 هؤلاء فتشوا على كتابة انسابهم فلم توجد فرذلوا من الكهنوت62 Ellos buscaron la lista de sus antepasados, pero no la encontraron, y por eso los excluyó del sacerdocio, como ilegítimos,
63 وقال لهم الترشاثا ان لا يأكلوا من قدس الاقداس حتى يقوم كاهن للاوريم والتمّيم.63 y el gobernador les prohibió comer de las ofrendas sagradas, hasta que un sacerdote consultara a Dios por medio del Urím y el Tumín.
64 كل الجمهور معا اثنان واربعون الفا وثلاث مئة وستون64 El conjunto ascendía a 42.360 personas,
65 فضلا عن عبيدهم وامائهم فهؤلاء كانوا سبعة آلاف وثلاث مئة وسبعة وثلاثين ولهم من المغنّين والمغنيات مئتان.65 sin contar sus esclavos y esclavas, que eran 7.337. Había también 200 cantores y cantoras,
66 خيلهم سبع مئة وستة وثلاثون. بغالهم مئتان وخمسة واربعون66 y tenían 736 caballos, 245 mulas,
67 جمالهم اربع مئة وخمسة وثلاثون. حميرهم ستة آلاف وسبع مئة وعشرون67 435 camellos y 6.720 asnos.
68 والبعض من رؤوس الآباء عند مجيئهم الى بيت الرب الذي في اورشليم تبرعوا لبيت الرب لاقامته في مكانه.68 al llegar a la casa del señor que está en Jerusalén, algunos jefes de familia hicieron ofrendas voluntarias para la casa del Señor, a fin de que fuera erigida en el mismo lugar donde había estado.
69 اعطوا حسب طاقتهم لخزانة العمل واحدا وستين الف درهم من الذهب وخمسة آلاف منّا من الفضة ومئة قميص للكهنة.69 según sus posibilidades, entregaron al tesoro del culto 61.000 dracmas de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas sacerdotales.
70 فاقام الكهنة واللاويون وبعض الشعب والمغنون والبوابون والنثينيم في مدنهم وكل اسرائيل في مدنهم70 Los sacerdotes, los levitas y una parte del pueblo se establecieron en Jerusalén; los cantores, los porteros, los empleados del Templo y todos los otros israelitas se instalaron en sus respectivas ciudades.