Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livro do Eclesiástico 17


font
SAGRADA BIBLIANEW JERUSALEM
1 Deus criou o homem da terra, formou-o segundo a sua própria imagem;1 The Lord fashioned human beings from the earth, to consign them back to it.
2 e o fez de novo voltar à terra. Revestiu-o de força segundo a sua natureza;2 He gave them so many days and so much time, he gave them authority over everything on earth.
3 determinou-lhe uma época e um número de dias. Deu-lhe domínio sobre tudo o que está na terra.3 He clothed them in strength, like himself, and made them in his own image.
4 Fê-lo temido por todos os seres vivos, fê-lo senhor dos animais e dos pássaros.4 He fil ed al living things with dread of human beings, making them masters over beasts and birds.
5 De sua própria substância, deu-lhe uma companheira semelhante a ele, com inteligência, língua, olhos, ouvidos, e juízo para pensar; cumulou-os de saber e inteligência.5
6 Criou neles a ciência do espírito, encheu-lhes o coração de sabedoria, e mostrou-lhes o bem e o mal.6 He made them a tongue, eyes and ears, and gave them a heart to think with.
7 Pôs o seu olhar nos seus corações para mostrar-lhes a majestade de suas obras,7 He fil ed them with knowledge and intelligence, and showed them what was good and what evil.
8 a fim de que celebrassem a santidade do seu nome, e o glorificassem por suas maravilhas, apregoando a magnificência de suas obras.8 He put his own light in their hearts to show them the magnificence of his works,
9 Deu-lhes, além disso, a instrução, deu-lhes a posse da lei da vida;9
10 concluiu com eles um pacto eterno, e revelou-lhes a justiça de seus preceitos.10 so that they would praise his holy name as they told of his magnificent works.
11 Viram com os próprios olhos as maravilhas da sua glória, seus ouvidos ouviram a majestade de sua voz: Guardai-vos, disse-lhes ele, de toda a iniqüidade.11 He set knowledge before them, he endowed them with the law of life.
12 Impôs a cada um (deveres) para com o próximo.12 He established an eternal covenant with them, and revealed his judgements to them.
13 O proceder deles lhe está sempre diante dos olhos, nada lhe escapa.13 Their eyes saw the majesty of his glory, and their ears heard the glory of his voice.
14 Pôs um príncipe à testa de cada povo;14 He said to them, 'Beware of al wrong-doing'; he gave each a commandment concerning hisneighbour.
15 Israel, porém, foi visivelmente o quinhão do próprio Deus.15 Their ways are always under his eye, they cannot be hidden from his sight.
16 Todas as suas obras lhe são claras como o sol, e seus olhos observam sem cessar o seu proceder.16
17 As leis de Deus não são eclipsadas pela iniqüidade deles, e todos os pecados que cometem estão diante do Senhor.17 Over each nation he has set a governor, but Israel is the Lord's own portion.
18 A esmola do homem é para ele como um selo, e ele conserva a beneficência do homem como a pupila dos olhos.18
19 Depois se levantará para dar a cada um o que lhe é devido, e fá-los-á voltar às profundezas da terra.19 Their actions are al as plain as the sun to him, and his eyes rest constantly on their conduct.
20 Aos penitentes, porém, abre o caminho da justiça: conforta os desfalecidos, e conserva-lhes a verdade como destino.20 Their iniquities are not hidden from him, al their sins are before the Lord.
21 Converte-te ao Senhor, abandona os teus pecados.21
22 Ora diante dele e diminui as ocasiões de pecado.22 Almsgiving is like a signet ring to him, he cherishes generosity like the pupil of an eye.
23 Volta para o Senhor, afasta-te de tua injustiça, e detesta o que causa horror a Deus.23 One day he wil rise and reward them, he wil repay their deserts on their own heads.
24 Conhece a justiça e os juízos de Deus; permanece firme no estado em que ele te colocou, e na oração constante ao Altíssimo.24 But to those who repent he permits return, and he encourages those who have lost hope.
25 Anda na companhia do povo santo, com os que vivem e proclamam a glória de Deus.25 Return to the Lord and renounce your sins, plead before his face, stop offending him.
26 Não te detenhas no erro dos ímpios, louva a Deus antes da morte;26 Come back to the Most High, turn away from iniquity and hold all that is foul in abhorrence.
27 após a morte nada mais há, o louvor terminou. Glorifica a Deus enquanto viveres; glorifica-o enquanto tiveres vida e saúde; louva a Deus e glorifica-o em suas misericórdias.27 Who is going to praise the Most High in Sheol if we do not glorify him while we are alive?
28 Quão grande é a misericórdia do Senhor, e o perdão que concede àqueles que para ele se voltam!28 The dead can praise no more than those who do not exist, only those with life and health can praisethe Lord.
29 Pois não se pode encontrar tudo nos homens, porque os homens não são imortais, e se comprazem na vaidade e na malícia.29 How great is the mercy of the Lord, his pardon for those who turn to him!
30 O que há de mais luminoso do que o sol? E, entretanto, ele tem eclipses. O que há de mais criminoso do que os pensamentos da carne e do sangue? Ora, isso será castigado.30 For we cannot have everything, human beings are not immortal.
31 O sol contempla a multidão dos astros do céu, enquanto que todos os homens são apenas terra e cinza.31 What is brighter than the sun? And yet it fades. Flesh and blood think of nothing but evil.
32 He surveys the armies of the lofty sky, and al of us are only dust and ashes.