Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livro do Eclesiástico 17


font
SAGRADA BIBLIABIBLIA
1 Deus criou o homem da terra, formou-o segundo a sua própria imagem;1 De la tierra creó el Señor al hombre,
y de nuevo le hizo volver a ella.
2 e o fez de novo voltar à terra. Revestiu-o de força segundo a sua natureza;2 Días contados le dio y tiempo fijo,
y dioles también poder sobre las cosas de la tierra.
3 determinou-lhe uma época e um número de dias. Deu-lhe domínio sobre tudo o que está na terra.3 De una fuerza como la suya los revistió,
a su imagen los hizo.
4 Fê-lo temido por todos os seres vivos, fê-lo senhor dos animais e dos pássaros.4 Sobre toda carne impuso su temor
para que dominara a fieras y volátiles.
5 De sua própria substância, deu-lhe uma companheira semelhante a ele, com inteligência, língua, olhos, ouvidos, e juízo para pensar; cumulou-os de saber e inteligência.
6 Criou neles a ciência do espírito, encheu-lhes o coração de sabedoria, e mostrou-lhes o bem e o mal.6 Les formó lengua, ojos,
oídos, y un corazón para pensar.
7 Pôs o seu olhar nos seus corações para mostrar-lhes a majestade de suas obras,7 De saber e inteligencia los llenó,
les enseñó el bien y el mal.
8 a fim de que celebrassem a santidade do seu nome, e o glorificassem por suas maravilhas, apregoando a magnificência de suas obras.8 Puso su ojo en sus corazones,
para mostrarles la grandeza de sus obras.
9 Deu-lhes, além disso, a instrução, deu-lhes a posse da lei da vida;
10 concluiu com eles um pacto eterno, e revelou-lhes a justiça de seus preceitos.10 Por eso su santo nombre alabarán,
contando la grandeza de sus obras.
11 Viram com os próprios olhos as maravilhas da sua glória, seus ouvidos ouviram a majestade de sua voz: Guardai-vos, disse-lhes ele, de toda a iniqüidade.11 Aun les añadió el saber,
la ley de vida dioles en herencia.
12 Impôs a cada um (deveres) para com o próximo.12 Alianza eterna estableció con ellos,
y sus juicios les enseñó.
13 O proceder deles lhe está sempre diante dos olhos, nada lhe escapa.13 Los ojos de ellos vieron la grandeza de su gloria,
la gloria de su voz oyeron sus oídos.
14 Pôs um príncipe à testa de cada povo;14 Y les dijo: «Guardaos de toda iniquidad»,
y a cada cual le dio órdenes respecto de su prójimo.
15 Israel, porém, foi visivelmente o quinhão do próprio Deus.15 Sus caminos están ante él en todo tiempo,
no se ocultan a sus ojos.
16 Todas as suas obras lhe são claras como o sol, e seus olhos observam sem cessar o seu proceder.
17 As leis de Deus não são eclipsadas pela iniqüidade deles, e todos os pecados que cometem estão diante do Senhor.17 A cada nación asignó un jefe,
mas la porción del Señor es Israel.
18 A esmola do homem é para ele como um selo, e ele conserva a beneficência do homem como a pupila dos olhos.
19 Depois se levantará para dar a cada um o que lhe é devido, e fá-los-á voltar às profundezas da terra.19 Todas sus obras están ante él, igual que el sol,
e incesantes sus ojos sobre sus caminos.
20 Aos penitentes, porém, abre o caminho da justiça: conforta os desfalecidos, e conserva-lhes a verdade como destino.20 No se le ocultan sus iniquidades,
todos sus pecados están ante el Señor.
21 Converte-te ao Senhor, abandona os teus pecados.
22 Ora diante dele e diminui as ocasiões de pecado.22 La limosna del hombre es como un sello para él,
el favor del hombre lo guarda como la pupila de sus
ojos.
23 Volta para o Senhor, afasta-te de tua injustiça, e detesta o que causa horror a Deus.23 Después se levantará y les retribuirá,
sobre su cabeza pondrá su recompensa.
24 Conhece a justiça e os juízos de Deus; permanece firme no estado em que ele te colocou, e na oração constante ao Altíssimo.24 Pero a los que se arrepienten les concede retorno,
y consuela a los que perdieron la esperanza.
25 Anda na companhia do povo santo, com os que vivem e proclamam a glória de Deus.25 Conviértete al Señor y deja tus pecados,
suplica ante su faz y quita los obstáculos.
26 Não te detenhas no erro dos ímpios, louva a Deus antes da morte;26 Vuélvete al Altísimo y apártate de la injusticia,
odia con toda el alma la abominación.
27 após a morte nada mais há, o louvor terminou. Glorifica a Deus enquanto viveres; glorifica-o enquanto tiveres vida e saúde; louva a Deus e glorifica-o em suas misericórdias.27 ¿Quién en el seol alabará al Altísimo
si los vivientes no le dan gloria?
28 Quão grande é a misericórdia do Senhor, e o perdão que concede àqueles que para ele se voltam!28 No hay alabanza que venga de muerto, como de quien no existe;
es el que vive y goza de salud quien alaba al Señor.
29 Pois não se pode encontrar tudo nos homens, porque os homens não são imortais, e se comprazem na vaidade e na malícia.29 ¡Qué grande es la misericordia del Señor,
y su perdón para los que a él se convierten!
30 O que há de mais luminoso do que o sol? E, entretanto, ele tem eclipses. O que há de mais criminoso do que os pensamentos da carne e do sangue? Ora, isso será castigado.30 Pues no todo puede estar en poder de los hombres,
que no es inmortal el hijo de hombre.
31 O sol contempla a multidão dos astros do céu, enquanto que todos os homens são apenas terra e cinza.31 ¿Qué hay más luminoso que el sol? Con todo, desaparece.
Mas la carne y la sangre sólo el mal conciben.