Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 29


font
SAGRADA BIBLIABIBLES DES PEUPLES
1 O homem que, apesar das admoestações, se obstina será logo irremediavelmente arruinado.1 L’homme qui s’entête malgré les avertissements sera brisé d’un coup et sans remède.
2 Quando dominam os justos, alegra-se o povo; quando governa o ímpio, o povo geme.2 Quand les justes sont au pouvoir, le peuple se réjouit; quand c’est un méchant qui domine, le peuple gémit.
3 Quem ama a sabedoria alegra seu pai; o que freqüenta as prostitutas dissipa sua fortuna.3 Qui aime la sagesse fait la joie de son père, qui entretient les prostituées y laissera son avoir.
4 É pela justiça que um rei firma seu país, mas aquele que o sobrecarrega com muitos impostos, o arruína.4 Un roi, quand il est juste, affermit son pays; s’il n’est qu’un oppresseur, il le mène à la ruine.
5 O homem que adula seu próximo estende redes aos seus pés.5 Flatter son prochain, c’est tendre un filet sous ses pas.
6 No delito do ímpio há um ardil, mas o justo corre alegremente.6 Le péché du méchant lui prépare un piège, tandis que le juste court et n’a pas à s’en repentir.
7 O justo conhece a causa dos pobres; o ímpio a ignora.7 Le juste connaît les droits du pauvre, le mauvais n’en veut rien savoir.
8 Os escarnecedores ateiam fogo na cidade, mas os sábios acalmam o furor.8 Ceux qui ne font que critiquer mettent la ville sens dessus dessous, mais les sages apaisent la colère.
9 Discute um sábio com um tolo? Que ele se zangue ou que ele se ria, não terá paz.9 Quand le sage discute avec un fou, qu’il se fâche ou plaisante, il n’en tirera rien.
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro, mas os homens retos tomam cuidado com sua vida.10 Le juste s’attire la haine des violents, les méchants veulent sa perte.
11 O insensato desafoga toda sua ira, mas o sábio a domina e a recalca.11 L’insensé donne libre cours à son impulsivité, le sage domine la sienne et la calme.
12 Quando um soberano presta atenção às mentiras, todos os seus servidores tornam-se maus.12 Un chef qui prête l’oreille aux calomnies, tous ses serviteurs seront des mauvais.
13 O pobre e o opressor se encontram: é o Senhor que ilumina os olhos de cada um.13 Le pauvre et l’oppresseur ont un point commun: Yahvé leur donne à tous deux de voir le jour.
14 Um rei que julga com eqüidade os humildes terá seu trono firmado para sempre.14 Le roi qui donne aux pauvres une vraie justice, son pouvoir sera stable.
15 Vara e correção dão a sabedoria; menino abandonado à sua vontade se torna a vergonha da mãe.15 Le fouet et les corrections procurent la sagesse, l’enfant qu’on laisse faire sera la honte de sa mère.
16 Quando se multiplicam os ímpios, multiplica-se o crime, mas os justos contemplarão sua queda.16 Les mauvais se multiplient, et avec eux le péché, mais les hommes droits verront leur chute.
17 Corrige teu filho e ele te dará repouso e será as delícias de tua vida.17 Corrige ton fils si tu veux qu’il te procure le repos: alors il te vaudra de grandes joies.
18 Por falta de visão, o povo vive sem freios; ditoso o que observa a instrução!18 Faute de visions, le peuple vit sans règle; heureux celui qui observe la Loi!
19 Não é com palavras que se corrige um escravo, porque ele compreende, mas não se atém a elas.19 On ne corrige pas un serviteur rien qu’avec des paroles; il comprend mais n’obéit pas!
20 Viste um homem precipitado no falar: há mais esperança num tolo do que nele.20 As-tu remarqué un homme qui meurt d’envie de parler? Il y a plus à espérer d’un sot que de lui.
21 Um escravo mimado desde sua juventude, acaba por se tornar desobediente.21 Si tu as gâté ton serviteur dès sa jeunesse, à la fin il sera intraitable.
22 Um homem irascível excita contendas; o colérico acumula as faltas.22 Le violent multiplie les querelles, l’homme emporté commet faute sur faute.
23 O orgulho de um homem leva-o à humilhação, mas o humilde de espírito obtém a glória.23 C’est ton orgueil qui te vaudra d’être abaissé, celui qui est humble aura droit aux honneurs.
24 Quem partilha com o ladrão, odeia-se a si mesmo; ouve a maldição e nada denuncia.24 Il veut sa propre perte, celui qui protège un voleur, qui ne dit rien quand on fait jurer ceux qui savent.
25 O temor dos homens prepara um laço, mas quem confia no Senhor permanece seguro.25 C’est un piège que de trembler devant des hommes: la vraie sécurité, c’est de s’en remettre à Yahvé.
26 Muitos buscam o favor dum príncipe, mas é do Senhor que cada homem alcança justiça26 Beaucoup recherchent les faveurs du pouvoir, mais c’est Yahvé qui décide pour chacun.
27 O homem iníquo é abominado pelos justos; o ímpio abomina aquele que anda pelo caminho certo.27 L’homme mauvais est insupportable aux hommes droits, tout comme celui qui marche droit est insupportable aux méchants.