Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Job 41


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA TINTORI
1 I will not rouse him, as the cruel would do, for who is able to withstand my countenance?1 « Io non sarò così crudele da eccitarlo. Chi infatti può resistere alla mia faccia?
2 Who has given to me beforehand, so that I should repay him? All things that are under heaven are mine.2 Chi m'ha dato per il primo chè io gli abbia a rendere? Tutto ciò che è sotto il cielo è mio.
3 I will not spare him, nor his powerful words and counterfeit attempts at supplication.3 Non lo risparmierò nonostante le sue parole potenti e le sue suppliche.
4 Who can reveal the beauty of his garment? And who can enter the middle of his mouth?4 Chi scoprirà il disopra della sua corazza? Chi entrerà nel mezzo della sua gola?
5 Who can open the doors of his face? I gave fear to the circle of his teeth.5 Chi aprirà le porte della sua faccia? Sulla chiostra dei suoi denti sta il terrore;
6 His body is like shields fused together, like dense scales pressed over one another.6 il suo corpo è come di scudi fusi e coperto di squame ben serrate insieme:
7 One is joined to another, and not even air can pass between them.7 l'una è unita all'altra, e tra esse non passa neppure un fil d'aria:
8 They adhere to one another, and they hold themselves in place and will not be separated.8 l'una aderisce all'altra, si tengono strette senza mai separarsi.
9 His sneezing has the brilliance of fire, and his eyes are like the eyelids of the morning.9 Il suo starnuto è splendore di fuoco, i suoi occhi sono come le ciglia dell'aurora.
10 Lamps proceed from his mouth, like torches of fire burning brightly.10 Dalla sua bocca escono vampe come tizzoni di fuoco acceso.
11 Smoke passes out of his nostrils, like a pot that is heated and boiling.11 Dalle sue narici esce fumo come da caldaia bollente sul fuoco.
12 His breath causes coal to burn, and a flame comes forth from his mouth.12 Il suo alito fa bruciare i carboni, e una fiamma esce dalla sua bocca.
13 Strength dwells in his neck, and destitution goes before his presence.13 Nel suo collo sta la forza e davanti a lui va la miseria.
14 The parts of his body work in harmony together. He will send lightning bolts against him, and they will not be carried to another place.14 Le parti sue carnose sono ben compatte, lanciando contro di lui i fulmini non andranno altrove,
15 His heart will be as hard as a stone and as dense as a blacksmith’s anvil.15 il suo cuore è duro come la pietra, saldo come l'incudine del fabbro.
16 When he will be raised up, the angels will be afraid, and, because they are terrified, they will purify themselves.16 Quando si alza su, gli angeli tremano e sbigottiti si purificano.
17 When a sword catches up with him, it will not be able to settle in, nor a spear, nor a breastplate.17 Contro di lui nulla può la spada, la lancia e la corazza;
18 For he will consider iron as if it were chaff, and brass as if it were rotten wood.18 il ferro è per lui come paglia, il bronzo come legno tarlato.
19 The archer will not cause him to flee; the stones of the sling have been turned into stubble for him.19 L'arciere non lo metterà in fuga; per lui son di stoppa le pietre della fionda,
20 He will treat the hammer as if it were stubble, and he will ridicule those who brandish the spear.20 la mazza la crederà un fil di paglia e si burlerà di chi brandisce la lancia.
21 The beams of the sun will be under him, and he will dispense gold to them as if it were clay.21 Esso avrà sotto di sè i raggi del sole. Si stenderà sopra l'oro come sul fango.
22 He will make the depths of the sea boil like a pot, and he will set it to bubble just as ointments do.22 Farà bollire come una caldaia il profondo del maro, lo renderà come unguenti in ebollizione.
23 A path will shine after him; he will esteem the abyss as if it were weakening with age.23 Si lascia dietro una scia luminosa e farà apparire canuto l'abisso.
24 There is no power on the earth that is being compared to him, who has been made so that he fears no one.24 Non v'è sulla terra potenza chè gli possa esser paragonata, perchè fu fatto per non aver paura di nessuno.
25 He sees every prominent thing; he is king over all the sons of arrogance.25 Guarda in faccia i più eccelsi, è re su tutti i figli della superbia ».