Psalms 83
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 A song; a psalm of Asaph. | 1 [Ein Lied. Ein Psalm Asafs.] |
2 God, do not be silent; God, be not still and unmoved! | 2 Schweig doch nicht, o Gott, bleib nicht still, o Gott, bleib nicht stumm! |
3 See how your enemies rage; your foes proudly raise their heads. | 3 Sieh doch, deine Feinde toben; die dich hassen, erheben das Haupt. |
4 They conspire against your people, plot against those you protect. | 4 Gegen dein Volk ersinnen sie listige Pläne und halten Rat gegen die, die sich bei dir bergen. |
5 They say, "Come, let us wipe out their nation; let Israel's name be mentioned no more!" | 5 Sie sagen: «Wir wollen sie ausrotten als Volk; an den Namen Israel soll niemand mehr denken.» |
6 They scheme with one mind, in league against you: | 6 Ja, sie halten einmütig Rat und schließen ein Bündnis gegen dich: |
7 The tents of Ishmael and Edom, the people of Moab and Hagar, | 7 Edoms Zelte und die Ismaeliter, Moab und die Hagariter, |
8 Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia and the inhabitants of Tyre. | 8 Gebal, Ammon und Amalek, das Philisterland und die Bewohner von Tyrus. |
9 Assyria, too, in league with them gives aid to the descendants of Lot. Selah | 9 Zu ihnen gesellt sich auch Assur und leiht seinen Arm den Söhnen Lots. [Sela] |
10 Deal with them as with Midian; as with Sisera and Jabin at the torrent Kishon, | 10 Mach es mit ihnen wie mit Midian und Sisera, wie mit Jabin am Bach Kischon, |
11 Those destroyed at Endor, who became dung for the ground. | 11 die du bei En-Dór vernichtet hast. Sie wurden zum Dung für die Äcker. |
12 Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna, | 12 Mach ihre Fürsten wie Oreb und Seeb, wie Sebach und Zalmunna mach all ihre Führer! |
13 Who made a plan together, "Let us seize the pastures of God." | 13 Sie sagten: «Wir wollen Gottes Land erobern.» |
14 My God, turn them into withered grass, into chaff flying before the wind. | 14 Mein Gott, lass sie dahinwirbeln wie Staub, wie Spreu vor dem Wind! |
15 As a fire raging through a forest, a flame setting mountains ablaze, | 15 Wie das Feuer, das ganze Wälder verbrennt, wie die Flamme, die Berge versengt, |
16 Pursue them with your tempest; terrify them with your storm. | 16 so jage sie davon mit deinem Sturm und schrecke sie mit deinem Wetter! |
17 Cover their faces with shame, till they pay you homage, LORD. | 17 Bedecke mit Schmach ihr Gesicht, damit sie, Herr, nach deinem Namen fragen. |
18 Let them be dismayed and shamed forever; let them perish in disgrace. | 18 Beschämt sollen sie sein und verstört für immer, sollen vor Schande zugrunde gehn. |
19 Show them you alone are the LORD, the Most High over all the earth. | 19 Sie sollen erkennen, dass du es bist. Herr ist dein Name. Du allein bist der Höchste über der ganzen Erde. |