Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 83


font
NEW AMERICAN BIBLEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 A song; a psalm of Asaph.1 [Ein Lied. Ein Psalm Asafs.]
2 God, do not be silent; God, be not still and unmoved!2 Schweig doch nicht, o Gott, bleib nicht still,
o Gott, bleib nicht stumm!
3 See how your enemies rage; your foes proudly raise their heads.3 Sieh doch, deine Feinde toben;
die dich hassen, erheben das Haupt.
4 They conspire against your people, plot against those you protect.4 Gegen dein Volk ersinnen sie listige Pläne
und halten Rat gegen die, die sich bei dir bergen.
5 They say, "Come, let us wipe out their nation; let Israel's name be mentioned no more!"5 Sie sagen: «Wir wollen sie ausrotten als Volk;
an den Namen Israel soll niemand mehr denken.»
6 They scheme with one mind, in league against you:6 Ja, sie halten einmütig Rat
und schließen ein Bündnis gegen dich:
7 The tents of Ishmael and Edom, the people of Moab and Hagar,7 Edoms Zelte und die Ismaeliter,
Moab und die Hagariter,
8 Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia and the inhabitants of Tyre.8 Gebal, Ammon und Amalek,
das Philisterland und die Bewohner von Tyrus.
9 Assyria, too, in league with them gives aid to the descendants of Lot. Selah9 Zu ihnen gesellt sich auch Assur
und leiht seinen Arm den Söhnen Lots. [Sela]
10 Deal with them as with Midian; as with Sisera and Jabin at the torrent Kishon,10 Mach es mit ihnen wie mit Midian und Sisera,
wie mit Jabin am Bach Kischon,
11 Those destroyed at Endor, who became dung for the ground.11 die du bei En-Dór vernichtet hast.
Sie wurden zum Dung für die Äcker.
12 Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,12 Mach ihre Fürsten wie Oreb und Seeb,
wie Sebach und Zalmunna mach all ihre Führer!
13 Who made a plan together, "Let us seize the pastures of God."13 Sie sagten: «Wir wollen Gottes Land erobern.»
14 My God, turn them into withered grass, into chaff flying before the wind.14 Mein Gott, lass sie dahinwirbeln wie Staub,
wie Spreu vor dem Wind!
15 As a fire raging through a forest, a flame setting mountains ablaze,15 Wie das Feuer, das ganze Wälder verbrennt,
wie die Flamme, die Berge versengt,
16 Pursue them with your tempest; terrify them with your storm.16 so jage sie davon mit deinem Sturm
und schrecke sie mit deinem Wetter!
17 Cover their faces with shame, till they pay you homage, LORD.17 Bedecke mit Schmach ihr Gesicht,
damit sie, Herr, nach deinem Namen fragen.
18 Let them be dismayed and shamed forever; let them perish in disgrace.18 Beschämt sollen sie sein und verstört für immer,
sollen vor Schande zugrunde gehn.
19 Show them you alone are the LORD, the Most High over all the earth.19 Sie sollen erkennen, dass du es bist. Herr ist dein Name.
Du allein bist der Höchste über der ganzen Erde.