Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 83


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 A song; a psalm of Asaph.1 Canto. Salmo. Di Asaf.
2 God, do not be silent; God, be not still and unmoved!2 Dio, non startene muto,non restare in silenzio e inerte, o Dio.
3 See how your enemies rage; your foes proudly raise their heads.3 Vedi: i tuoi nemici sono in tumultoe quelli che ti odiano alzano la testa.
4 They conspire against your people, plot against those you protect.4 Contro il tuo popolo tramano congiuree cospirano contro i tuoi protetti.
5 They say, "Come, let us wipe out their nation; let Israel's name be mentioned no more!"5 Hanno detto: «Venite, cancelliamoli come popoloe più non si ricordi il nome d’Israele».
6 They scheme with one mind, in league against you:6 Hanno tramato insieme concordi,contro di te hanno concluso un patto:
7 The tents of Ishmael and Edom, the people of Moab and Hagar,7 le tende di Edom e gli Ismaeliti,Moab e gli Agareni,
8 Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia and the inhabitants of Tyre.8 Gebal, Ammon e Amalèk,la Filistea con gli abitanti di Tiro.
9 Assyria, too, in league with them gives aid to the descendants of Lot. Selah9 Anche l’Assiria è loro alleatae dà man forte ai figli di Lot.
10 Deal with them as with Midian; as with Sisera and Jabin at the torrent Kishon,10 Trattali come Madian, come Sìsara,come Iabin al torrente Kison:
11 Those destroyed at Endor, who became dung for the ground.11 essi furono distrutti a Endor,divennero concime dei campi.
12 Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,12 Rendi i loro prìncipi come Oreb e Zeeb,e come Zebach e come Salmunnà tutti i loro capi;
13 Who made a plan together, "Let us seize the pastures of God."13 essi dicevano:«I pascoli di Dio conquistiamoli per noi».
14 My God, turn them into withered grass, into chaff flying before the wind.14 Mio Dio, rendili come un vortice,come paglia che il vento disperde.
15 As a fire raging through a forest, a flame setting mountains ablaze,15 Come fuoco che incendia la macchiae come fiamma che divampa sui monti,
16 Pursue them with your tempest; terrify them with your storm.16 così tu incalzali con la tua buferae sgomentali con il tuo uragano.
17 Cover their faces with shame, till they pay you homage, LORD.17 Copri di vergogna i loro voltiperché cerchino il tuo nome, Signore.
18 Let them be dismayed and shamed forever; let them perish in disgrace.18 Siano svergognati e tremanti per sempre,siano confusi e distrutti;
19 Show them you alone are the LORD, the Most High over all the earth.19 sappiano che il tuo nome è «Signore»:tu solo l’Altissimo su tutta la terra.