Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Y'hoshua (יהושע) - Giosuè 19


font
MODERN HEBREW BIBLENOVA VULGATA
1 ויצא הגורל השני לשמעון למטה בני שמעון למשפחותם ויהי נחלתם בתוך נחלת בני יהודה1 Et egressa est sors secunda fi liorum Simeon per cognatio nes suas; fuitque hereditas
2 ויהי להם בנחלתם באר שבע ושבע ומולדה2 eorum in medio possessionis filiorum Iudae. Bersabee et Sama et Molada
3 וחצר שועל ובלה ועצם3 et Asarsual et Bala et Esem
4 ואלתולד ובתול וחרמה4 et Eltholad et Bethul et Horma
5 וצקלג ובית המרכבות וחצר סוסה5 et Siceleg et Bethmarchaboth et Asarsusa
6 ובית לבאות ושרוחן ערים שלש עשרה וחצריהן6 et Bethlebaoth et Sarohen: civitates tredecim et villae earum.
7 עין רמון ועתר ועשן ערים ארבע וחצריהן7 Ain et Remmon et Ethar et Asan: civitates quattuor et villae earum.
8 וכל החצרים אשר סביבות הערים האלה עד בעלת באר ראמת נגב זאת נחלת מטה בני שמעון למשפחתם8 Omnes viculi per circuitum urbium istarum usque ad Baalathbeer, Ramathnageb: haec est hereditas filiorum Simeon iuxta cognationes suas.
9 מחבל בני יהודה נחלת בני שמעון כי היה חלק בני יהודה רב מהם וינחלו בני שמעון בתוך נחלתם9 Sumpta est de funiculo filiorum Iudae, quia maior erat; et idcirco possederunt filii Simeon in medio hereditatis eorum.
10 ויעל הגורל השלישי לבני זבולן למשפחתם ויהי גבול נחלתם עד שריד10 Ceciditque sors tertia filiorum Zabulon per cognationes suas. Et factus est terminus possessionis eorum usque Sarid
11 ועלה גבולם לימה ומרעלה ופגע בדבשת ופגע אל הנחל אשר על פני יקנעם11 ascenditque contra occidentem et Merala et pervenit in Debbaseth usque ad torrentem, qui est contra Iecnaam,
12 ושב משריד קדמה מזרח השמש על גבול כסלת תבר ויצא אל הדברת ועלה יפיע12 et revertitur de Sarid contra orientem in fines Ceseleththabor et egreditur ad Dabereth ascenditque contra Iaphia.
13 ומשם עבר קדמה מזרחה גתה חפר עתה קצין ויצא רמון המתאר הנעה13 Et inde pertransit usque ad orientalem plagam Gethhepher, Etthacasin et egreditur in Remmon et inclinatur in Noa;
14 ונסב אתו הגבול מצפון חנתן והיו תצאתיו גי יפתח אל14 et vergit ad aquilonem ad Hanathon. Suntque egressus eius vallis Iephthael;
15 וקטת ונהלל ושמרון וידאלה ובית לחם ערים שתים עשרה וחצריהן15 et Cateth et Naalol et Semeron et Iedala et Bethlehem: civitates duodecim et villae earum.
16 זאת נחלת בני זבולן למשפחותם הערים האלה וחצריהן16 Haec est hereditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas, urbes et viculi earum.
17 ליששכר יצא הגורל הרביעי לבני יששכר למשפחותם17 Issachar egressa est sors quarta per cognationes suas.
18 ויהי גבולם יזרעאלה והכסולת ושונם18 Fuitque eius hereditas Iezrahel et Chasaloth et Sunam
19 וחפרים ושיאן ואנחרת19 et Hapharaim et Seon et Anaharath
20 והרבית וקשיון ואבץ20 et Rabbith et Cesion et Abes
21 ורמת ועין גנים ועין חדה ובית פצץ21 et Rameth et Engannim et Enhadda et Bethpheses.
22 ופגע הגבול בתבור ושחצומה ובית שמש והיו תצאות גבולם הירדן ערים שש עשרה וחצריהן22 Et pervenit terminus eius usque Thabor et Sehesima et Bethsames; suntque exitus eius ad Iordanem; civitates sedecim et villae earum.
23 זאת נחלת מטה בני יששכר למשפחתם הערים וחצריהן23 Haec est possessio filiorum Issachar per cognationes suas, urbes et viculi earum.
24 ויצא הגורל החמישי למטה בני אשר למשפחותם24 Ceciditque sors quinta tribui filiorum Aser per cognationes suas.
25 ויהי גבולם חלקת וחלי ובטן ואכשף25 Fuitque terminus eorum Helcath et Chali et Beten et Achsaph
26 ואלמלך ועמעד ומשאל ופגע בכרמל הימה ובשיחור לבנת26 et Elmelech et Amaad et Masal et pervenit usque ad Carmelum in occidente et ad Sihorlabanath;
27 ושב מזרח השמש בית דגן ופגע בזבלון ובגי יפתח אל צפונה בית העמק ונעיאל ויצא אל כבול משמאל27 ac revertitur contra orientem in Bethdagon et pertransit usque Zabulon et vallem Iephthael contra aquilonem in Bethemec et Neiel. Egrediturque ad laevam Chabul
28 ועברן ורחב וחמון וקנה עד צידון רבה28 et Abran et Rohob et Hamon et Cana usque ad Sidonem magnam
29 ושב הגבול הרמה ועד עיר מבצר צר ושב הגבול חסה ויהיו תצאתיו הימה מחבל אכזיבה29 revertiturque in Rama usque ad civitatem munitissimam Tyrum et revertitur in Hosa; suntque exitus eius in mare; Mahaleb, Achazib
30 ועמה ואפק ורחב ערים עשרים ושתים וחצריהן30 et Amma et Aphec et Rohob: civitates viginti duae et villae earum.
31 זאת נחלת מטה בני אשר למשפחתם הערים האלה וחצריהן31 Haec est possessio filiorum Aser per cognationes suas, urbes et viculi earum.
32 לבני נפתלי יצא הגורל הששי לבני נפתלי למשפחתם32 Filiorum Nephthali sexta sors cecidit per familias suas.
33 ויהי גבולם מחלף מאלון בצעננים ואדמי הנקב ויבנאל עד לקום ויהי תצאתיו הירדן33 Et coepit terminus de Heleph et de quercu in Saananim et Adamineceb et Iebnael usque Lecum et egressus eius usque ad Iordanem;
34 ושב הגבול ימה אזנות תבור ויצא משם חוקקה ופגע בזבלון מנגב ובאשר פגע מים וביהודה הירדן מזרח השמש34 revertiturque terminus contra occidentem in Aznotthabor atque inde egreditur in Hucoc et attingit Zabulon contra meridiem et Aser contra occidentem et Iordanem contra ortum solis;
35 וערי מבצר הצדים צר וחמת רקת וכנרת35 civitates munitissimae Assedim, Ser et Ammath, Reccath et Chenereth
36 ואדמה והרמה וחצור36 et Edema et Rama, Asor
37 וקדש ואדרעי ועין חצור37 et Cedes et Edrai et Enasor,
38 ויראון ומגדל אל חרם ובית ענת ובית שמש ערים תשע עשרה וחצריהן38 Ieron et Magdalel, Horem et Bethanath et Bethsames: civitates decem et novem et villae earum.
39 זאת נחלת מטה בני נפתלי למשפחתם הערים וחצריהן39 Haec est possessio tribus filiorum Nephthali per cognationes suas, urbes et viculi earum.
40 למטה בני דן למשפחתם יצא הגורל השביעי40 Tribui filiorum Dan per familias suas egressa est sors septima.
41 ויהי גבול נחלתם צרעה ואשתאול ועיר שמש41 Et fuit terminus possessionis eius Saraa et Esthaol et Hirsemes (id est civitas Solis)
42 ושעלבין ואילון ויתלה42 et Selebin et Aialon et Iethela
43 ואילון ותמנתה ועקרון43 et Elon et Thamna et Accaron
44 ואלתקה וגבתון ובעלת44 et Elthece et Gebbethon et Baalath
45 ויהד ובני ברק וגת רמון45 et Iud et Benebarach et Gethremmon
46 ומי הירקון והרקון עם הגבול מול יפו46 et Meiarcon et Areccon cum termino, qui respicit Ioppen.
47 ויצא גבול בני דן מהם ויעלו בני דן וילחמו עם לשם וילכדו אותה ויכו אותה לפי חרב וירשו אותה וישבו בה ויקראו ללשם דן כשם דן אביהם47 Et terminus filiorum Dan effugit ab eis. Ascenderuntque filii Dan et pugnaverunt contra Lesem ceperuntque eam; et percusserunt in ore gladii ac possederunt et habitaverunt in ea, vocantes Lesemdan ex nomine Dan patris sui.
48 זאת נחלת מטה בני דן למשפחתם הערים האלה וחצריהן48 Haec est possessio tribus filiorum Dan per cognationes suas, urbes et viculi earum.
49 ויכלו לנחל את הארץ לגבולתיה ויתנו בני ישראל נחלה ליהושע בן נון בתוכם49 Cumque complessent terram sorte dividere singulis per tribus suas, dederunt filii Israel possessionem Iosue filio Nun in medio sui,
50 על פי יהוה נתנו לו את העיר אשר שאל את תמנת סרח בהר אפרים ויבנה את העיר וישב בה50 iuxta praeceptum Domini, urbem quam postulavit: Thamnathsare in monte Ephraim. Et aedificavit civitatem habitavitque in ea.
51 אלה הנחלת אשר נחלו אלעזר הכהן ויהושע בן נון וראשי האבות למטות בני ישראל בגורל בשלה לפני יהוה פתח אהל מועד ויכלו מחלק את הארץ51 Hae sunt possessiones, quas sorte diviserunt Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun et principes familiarum tribuum filiorum Israel in Silo coram Domino ad ostium tabernaculi conventus; compleveruntque partiri terram.