Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Y'hoshua (יהושע) - Giosuè 19


font
MODERN HEBREW BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 ויצא הגורל השני לשמעון למטה בני שמעון למשפחותם ויהי נחלתם בתוך נחלת בני יהודה1 Másodszorra Simeon fiaira esett a sors, nemzetségeikhez mérten; az ő örökségük
2 ויהי להם בנחלתם באר שבע ושבע ומולדה2 Júda fiainak birtokai közé esett: Beerseba, Sábe, Moláda,
3 וחצר שועל ובלה ועצם3 Hácarsuál, Bála, Ászem,
4 ואלתולד ובתול וחרמה4 Eltolád, Betul, Hárma,
5 וצקלג ובית המרכבות וחצר סוסה5 Szikeleg, Bétmarkabót, Hácarszúsza,
6 ובית לבאות ושרוחן ערים שלש עשרה וחצריהן6 Bétlebaót, Sárohen: tizenhárom város és falvaik.
7 עין רמון ועתר ועשן ערים ארבע וחצריהן7 Áin, Remmon, Átár, Ásán: négy város és falvaik;
8 וכל החצרים אשר סביבות הערים האלה עד בעלת באר ראמת נגב זאת נחלת מטה בני שמעון למשפחתם8 továbbá mindazok a falvak, amelyek ezek körül a városok körül voltak, Baálát-Beerig, a délvidéki Rámátig. Ez Simeon fiainak öröksége, nemzetségeikhez mérten,
9 מחבל בני יהודה נחלת בני שמעון כי היה חלק בני יהודה רב מהם וינחלו בני שמעון בתוך נחלתם9 Júda fiainak birtoka és osztályrésze között. Az ugyanis túl nagy volt, s azért Simeon fiai az ő örökségük között kaptak birtokot.
10 ויעל הגורל השלישי לבני זבולן למשפחתם ויהי גבול נחלתם עד שריד10 Harmadszorra a sors Zebulon fiaira esett, nemzetségeikhez mérten. Az ő birtokuk egészen Száridig terjedt.
11 ועלה גבולם לימה ומרעלה ופגע בדבשת ופגע אל הנחל אשר על פני יקנעם11 Határuk a tenger irányában Meralába megy fel, majd eljut Debbásetig és addig a patakig, amely Jekonámmal szemben van.
12 ושב משריד קדמה מזרח השמש על גבול כסלת תבר ויצא אל הדברת ועלה יפיע12 Száredtől kelet felé viszont Keszelet-Mahanaim vidékéhez megy, majd kimegy Dáberethez, aztán felmegy Jáfiénak,
13 ומשם עבר קדמה מזרחה גתה חפר עתה קצין ויצא רמון המתאר הנעה13 onnan pedig átmegy Gáthefer és Takászin keleti részére, majd kimegy Remmonba, Amtárba és Noába,
14 ונסב אתו הגבול מצפון חנתן והיו תצאתיו גי יפתח אל14 aztán észak felé megkerüli Hanátont, s a Jefteél völgyénél végződik.
15 וקטת ונהלל ושמרון וידאלה ובית לחם ערים שתים עשרה וחצריהן15 Hozzá tartozott továbbá Kátet, Naálol, Semeron, Jerála, Betlehem: tizenkét város és falvaik.
16 זאת נחלת בני זבולן למשפחותם הערים האלה וחצריהן16 Ez Zebulon fiai törzsének, nemzetségeikhez mért birtoka, ezek a városok és falvaik.
17 ליששכר יצא הגורל הרביעי לבני יששכר למשפחותם17 Negyedikként Isszakárra esett a sors, nemzetségeikhez mérten.
18 ויהי גבולם יזרעאלה והכסולת ושונם18 Az örökségük: Jezrael, Kászalót, Sunem,
19 וחפרים ושיאן ואנחרת19 Hafaraim, Seon, Anáhara,
20 והרבית וקשיון ואבץ20 Rabbót, Kesion, Ábesz,
21 ורמת ועין גנים ועין חדה ובית פצץ21 Rámet, Éngannim, Énhadda, Bétfeszesz,
22 ופגע הגבול בתבור ושחצומה ובית שמש והיו תצאות גבולם הירדן ערים שש עשרה וחצריהן22 majd határa eljut a Mahanaimig és Seheszimáig és Bétsemesig, s a Jordánnál végződik: tizenhat város és falvaik.
23 זאת נחלת מטה בני יששכר למשפחתם הערים וחצריהן23 Ez Isszakár fiainak, nemzetségeikhez mért birtoka, ezek a városok és falvaik.
24 ויצא הגורל החמישי למטה בני אשר למשפחותם24 Ötödszörre a sors Áser fiainak törzsére esett, nemzetségeikhez mérten.
25 ויהי גבולם חלקת וחלי ובטן ואכשף25 Az ő területük Halkát, Háli, Beten, Axáf,
26 ואלמלך ועמעד ומשאל ופגע בכרמל הימה ובשיחור לבנת26 Alammelek, Amád és Mesál, aztán határuk a tenger irányában eljut egészen a Kármelig, és Síhorig, meg Libnátig,
27 ושב מזרח השמש בית דגן ופגע בזבלון ובגי יפתח אל צפונה בית העמק ונעיאל ויצא אל כבול משמאל27 majd visszafordul keletre Bétdágonnak, átmegy Zebulonig és észak felől Jefteaél völgyéig, Bétemekig és Nehielig, aztán bal felől kimegy Kabulnak,
28 ועברן ורחב וחמון וקנה עד צידון רבה28 majd Abdonnak, Rohóbnak, Hámonnak és Kánának, egészen Nagy-Szidonig,
29 ושב הגבול הרמה ועד עיר מבצר צר ושב הגבול חסה ויהיו תצאתיו הימה מחבל אכזיבה29 aztán visszafordul Horma felé egészen Tírusznak megerősített városáig és Hószáig, és Akziba területe felől a tengernél végződik.
30 ועמה ואפק ורחב ערים עשרים ושתים וחצריהן30 Hozzá tartozott továbbá Ámma, Áfek és Rohób: huszonkét város és falvaik.
31 זאת נחלת מטה בני אשר למשפחתם הערים האלה וחצריהן31 Ez Áser fiainak, nemzetségeikhez mért birtoka, ezek a városok és falvaik.
32 לבני נפתלי יצא הגורל הששי לבני נפתלי למשפחתם32 A hatodikként a sors Naftali fiaira esett, nemzetségeikhez mérten.
33 ויהי גבולם מחלף מאלון בצעננים ואדמי הנקב ויבנאל עד לקום ויהי תצאתיו הירדן33 Határuk Heleftől és a Szaánanimnál levő Élontól kezdődik, majd átmegy Adámin, azaz Nekeben és Jabneélen egészen Lekumig és a Jordánnál végződik.
34 ושב הגבול ימה אזנות תבור ויצא משם חוקקה ופגע בזבלון מנגב ובאשר פגע מים וביהודה הירדן מזרח השמש34 Majd visszafordul a határ nyugat felé Asznót-Mahanaimba, onnan aztán kimegy Hukkókig, és dél felé átmegy Zebulonig, nyugat felé Áserig, kelet felé pedig a Jordánnál levő Júdáig.
35 וערי מבצר הצדים צר וחמת רקת וכנרת35 Megerősített városai: Asszedím, Szer, Hamat, Rekkát, Kinneret,
36 ואדמה והרמה וחצור36 Edema, Aráma, Hácor,
37 וקדש ואדרעי ועין חצור37 Kedes, Edrái, Énhácar,
38 ויראון ומגדל אל חרם ובית ענת ובית שמש ערים תשע עשרה וחצריהן38 Jeron, Magdalél, Hórem, Bétanát, Bétsemes: tizenkilenc város és falvaik.
39 זאת נחלת מטה בני נפתלי למשפחתם הערים וחצריהן39 Ez Naftali fiai törzsének birtoka, nemzetségeikhez mérten, ezek a városok és falvaik.
40 למטה בני דן למשפחתם יצא הגורל השביעי40 Hetedszerre a sors Dán fiainak törzsére esett, nemzetségeikhez mérten.
41 ויהי גבול נחלתם צרעה ואשתאול ועיר שמש41 Az ő birtokuk területéhez tartozott Córa, Estaol, Hirsemes, azaz Nap-város,
42 ושעלבין ואילון ויתלה42 Selebin, Ajjalon, Jetela,
43 ואילון ותמנתה ועקרון43 Élon, Temna, Ákron,
44 ואלתקה וגבתון ובעלת44 Elteke, Gebbeton, Bálaát,
45 ויהד ובני ברק וגת רמון45 Júd, Báne, Bárák, Gátremmon,
46 ומי הירקון והרקון עם הגבול מול יפו46 Mejárkon, Árekon, a Joppéra néző vidékkel együtt –
47 ויצא גבול בני דן מהם ויעלו בני דן וילחמו עם לשם וילכדו אותה ויכו אותה לפי חרב וירשו אותה וישבו בה ויקראו ללשם דן כשם דן אביהם47 ezzel a vidékkel fejeződött be. – Majd Dán fiai felmentek és hadakoztak Lesem ellen. Bevették, kardélre hányták, elfoglalták, s megtelepedtek benne, és Lesemet apjuknak, Dánnak nevéről, Dánnak nevezték el.
48 זאת נחלת מטה בני דן למשפחתם הערים האלה וחצריהן48 Ez Dán fiai törzsének birtoka, nemzetségeikhez mérten, ezek a városok és falvaik.
49 ויכלו לנחל את הארץ לגבולתיה ויתנו בני ישראל נחלה ליהושע בן נון בתוכם49 Amikor aztán bevégezte a föld kisorsolását, kinek-kinek törzse szerint, akkor Izrael fiai birtokot adtak maguk között Józsuénak, Nún fiának,
50 על פי יהוה נתנו לו את העיר אשר שאל את תמנת סרח בהר אפרים ויבנה את העיר וישב בה50 az Úr parancsa szerint: azt a várost, amelyet kívánt, Támnát-Száraát Efraim hegységén, s ő kiépítette a várost, s megtelepedett benne.
51 אלה הנחלת אשר נחלו אלעזר הכהן ויהושע בן נון וראשי האבות למטות בני ישראל בגורל בשלה לפני יהוה פתח אהל מועד ויכלו מחלק את הארץ51 Ezek azok a birtokok, amelyeket Eleazár pap és Józsue, Nún fia és Izrael fiainak család- és törzsfői Silóban, az Úr előtt, a bizonyság sátrának ajtajánál kisorsoltak. Ezzel elosztották a földet.