Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 26


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA MARTINI
1 כשלג בקיץ וכמטר בקציר כן לא נאוה לכסיל כבוד1 Come la neve all'estate, e le pioggie al tempo di segatura, così male sta allo stolto la gloria.
2 כצפור לנוד כדרור לעוף כן קללת חנם לא תבא2 La maldicenza scagliata senza ragione sopra di alcuno, è come un uccello, che svolazza qua, e là, e come un passerotto, che salta per ogni parte
3 שוט לסוס מתג לחמור ושבט לגו כסילים3 La frusta pel cavallo, la cavezza per l'asino, la verga pel dosso degli stolti
4 אל תען כסיל כאולתו פן תשוה לו גם אתה4 Non rispondere allo stolto secondo la sua stoltezza per non diventar simil a lui.
5 ענה כסיל כאולתו פן יהיה חכם בעיניו5 Rispondi allo stolto, come esige la sua stoltezza, affinchè egli non abbia a credersi saggio.
6 מקצה רגלים חמס שתה שלח דברים ביד כסיל6 Chi pe' suoi affari spedisce un messo stolto, si taglia le gambe, e bee gli errori di quello.
7 דליו שקים מפסח ומשל בפי כסילים7 Come uno stroppiato in darno ha belli gli stinchi, cosi non istan bene le gravi sentenze in bocca dello stolto.
8 כצרור אבן במרגמה כן נותן לכסיל כבוד8 Chi onora lo stolto fa come chi getta la sua pietra nel mucchio dedicato a Mercurio.
9 חוח עלה ביד שכור ומשל בפי כסילים9 La parabola in bocca allo stolto come una spina, che spuntasse nella mano d'un briaco.
10 רב מחולל כל ושכר כסיל ושכר עברים10 La sentenza del giudice finisce le iti, e chi fa tacere lo stolto calma gli sdegni.
11 ככלב שב על קאו כסיל שונה באולתו11 Lo stolto che ricade nella sua stoltezza è come il cane, che torna a quel, che avea vomitato.
12 ראית איש חכם בעיניו תקוה לכסיל ממנו12 Hai tu veduto un uomo, che si crede sapiente? più di lui può avere speranza quegli, che non sa nulla.
13 אמר עצל שחל בדרך ארי בין הרחבות13 Il pigro dice: Nella strada havvi un lione, e al capo della strada una lionessa.
14 הדלת תסוב על צירה ועצל על מטתו14 Come la porta si volge su' suoi cardini, così il pigro nel suo letto.
15 טמן עצל ידו בצלחת נלאה להשיבה אל פיו15 Il pigro si nasconde la mano sotto l'ascella: è gran fatica per lui il portarla alla bocca.
16 חכם עצל בעיניו משבעה משיבי טעם16 Il pigro si crede più sapiente, che sette uomini, che pronunciano sentenze.
17 מחזיק באזני כלב עבר מתעבר על ריב לא לו17 Chi in passando si impaccia temerariamente nelle altrui contese, è come chi prende un cane per le orecchie.
18 כמתלהלה הירה זקים חצים ומות18 Come è reo chi scaglia saette, e dardi mortiferi;
19 כן איש רמה את רעהו ואמר הלא משחק אני19 Così colui che fa danno con frode all'amico, e quando viene ad essere o scoperto, dice: Non l'ho fatto con mal fine.
20 באפס עצים תכבה אש ובאין נרגן ישתק מדון20 Al mancar delle legna si spegne il fuoco, e tolto via il soffione si calmano le contese.
21 פחם לגחלים ועצים לאש ואיש מדונים לחרחר ריב21 Come i carboni danno il fuoco, e la legna la fiamma, cosi l'uomo iracondo accende le risse.
22 דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן22 Le parole del soffione paiono semplici, ma elle penetrano nell'intimo delle viscere,
23 כסף סיגים מצפה על חרש שפתים דלקים ולב רע23 Le labbra turgide congiunte con pessimo cuore, son come argento impuro, col quale tu pretenda di ornare un vaso di terra cotta.
24 בשפתו ינכר שונא ובקרבו ישית מרמה24 Al suo parlare si riconose il nemico, quando macchina inganni in cuor a suo.
25 כי יחנן קולו אל תאמן בו כי שבע תועבות בלבו25 Allorché egli abbassa sua voce, o non te ne fidare, perocché egli ha sette iniquità in cuor suo.
26 תכסה שנאה במשאון תגלה רעתו בקהל26 Si scoprirà nella pubblica adunanza la malizia di colui, il quale con finzione nasconde la sua mala volontà.
27 כרה שחת בה יפל וגלל אבן אליו תשוב27 Chi scava la fossa vi caderà, e la pietra cadrà addosso a chi l'ha smossa.
28 לשון שקר ישנא דכיו ופה חלק יעשה מדחה28 La lingua dell'ingannatore non ama la verità, e la bocca adulatrìce è a cagion di rovine.