Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 26


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBLIA
1 כשלג בקיץ וכמטר בקציר כן לא נאוה לכסיל כבוד1 Como nieve en verano y lluvia en la siega,
así de mal le sienta la gloria al insensato.
2 כצפור לנוד כדרור לעוף כן קללת חנם לא תבא2 Como se escapa el pájaro y vuela la golondrina,
así no se realiza la maldición sin motivo.
3 שוט לסוס מתג לחמור ושבט לגו כסילים3 Látigo para el caballo, brida para el asno
y vara para la espalda de los necios.
4 אל תען כסיל כאולתו פן תשוה לו גם אתה4 No respondas al necio según su necedad,
no sea que tú también te vuelvas como él.
5 ענה כסיל כאולתו פן יהיה חכם בעיניו5 Responde al necio según su necedad,
no vaya a creerse que es un sabio.
6 מקצה רגלים חמס שתה שלח דברים ביד כסיל6 Se corta los pies, se empapa de amargura,
el que envía un recado en mano de necio.
7 דליו שקים מפסח ומשל בפי כסילים7 Como las piernas vacilantes del cojo,
es el proverbio en boca de los necios.
8 כצרור אבן במרגמה כן נותן לכסיל כבוד8 Como sujetar una piedra en la honda,
es conceder honores a un necio.
9 חוח עלה ביד שכור ומשל בפי כסילים9 Como espino que va a parar a mano de borracho,
es el proverbio en boca de los necios.
10 רב מחולל כל ושכר כסיל ושכר עברים10 Como arquero que a todos hiere,
es el que toma a sueldo al necio y al borracho que
pasan.
11 ככלב שב על קאו כסיל שונה באולתו11 Como el perro vuelve a su vómito,
vuelve el necio a su insensatez.
12 ראית איש חכם בעיניו תקוה לכסיל ממנו12 ¿Has visto a un hombre que se cree sabio?
Más se puede esperar de un necio que de él.
13 אמר עצל שחל בדרך ארי בין הרחבות13 Dice el perezoso: «¡Un león en el camino!
¡Un león en la plaza!»
14 הדלת תסוב על צירה ועצל על מטתו14 La puerta gira en los goznes,
y el perezoso en la cama.
15 טמן עצל ידו בצלחת נלאה להשיבה אל פיו15 El perezoso hunde la mano en el plato;
pero le fatiga llevarla a la boca.
16 חכם עצל בעיניו משבעה משיבי טעם16 El perezoso se tiene por más sabio
que siete personas que responden con tacto.
17 מחזיק באזני כלב עבר מתעבר על ריב לא לו17 Agarra por las orejas a un perro que pasa
el que se mete en litigio que no le incumbe.
18 כמתלהלה הירה זקים חצים ומות18 Como un loco que arroja saetas escondidas,
flechas y muerte,
19 כן איש רמה את רעהו ואמר הלא משחק אני19 tal es el hombre que engaña a su prójimo,
y dice: «¿No ves que estaba bromeando?»
20 באפס עצים תכבה אש ובאין נרגן ישתק מדון20 Cuando se acaba la leña, se apaga el fuego,
cuando no hay chismoso, se apacigua la disputa.
21 פחם לגחלים ועצים לאש ואיש מדונים לחרחר ריב21 Carbón sobre brasas y leña sobre fuego,
es el pleiteador para atizar querellas.
22 דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן22 Las palabras del delator son golosinas
que bajan hasta el fondo de las entrañas.
23 כסף סיגים מצפה על חרש שפתים דלקים ולב רע23 Plata con escorias esmaltada sobre arcilla,
son los labios dulces con corazón perverso.
24 בשפתו ינכר שונא ובקרבו ישית מרמה24 El que odia, disimula con sus labios,
pero en su interior comete perfidia;
25 כי יחנן קולו אל תאמן בו כי שבע תועבות בלבו25 si da a su voz un tono amable, no te fíes,
porque hay siete abominaciones en su corazón.
26 תכסה שנאה במשאון תגלה רעתו בקהל26 Encubrirá su odio con engaño,
pero en la asamblea se descubrirá su malicia.
27 כרה שחת בה יפל וגלל אבן אליו תשוב27 El que excava una fosa caerá en ella,
el que hace rodar una piedra se le vendrá encima.
28 לשון שקר ישנא דכיו ופה חלק יעשה מדחה28 La lengua mentirosa odia a sus víctimas,
la boca melosa labra la ruina.