Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 17


font
MODERN HEBREW BIBLESMITH VAN DYKE
1 רוחי חבלה ימי נזעכו קברים לי1 روحي تلفت. ايامي انطفأت. انما القبور لي
2 אם לא התלים עמדי ובהמרותם תלן עיני2 لولا المخاتلون عندي وعيني تبيت على مشاجراتهم.
3 שימה נא ערבני עמך מי הוא לידי יתקע3 كن ضامني عند نفسك. من هو الذي يصفق يدي.
4 כי לבם צפנת משכל על כן לא תרמם4 لانك منعت قلبهم عن الفطنة. لاجل ذلك لا ترفعهم.
5 לחלק יגיד רעים ועיני בניו תכלנה5 الذي يسلم الاصحاب للسلب تتلف عيون بنيه.
6 והצגני למשל עמים ותפת לפנים אהיה6 اوقفني مثلا للشعوب وصرت للبصق في الوجه.
7 ותכה מכעש עיני ויצרי כצל כלם7 كلت عيني من الحزن واعضائي كلها كالظل.
8 ישמו ישרים על זאת ונקי על חנף יתערר8 يتعجب المستقيمون من هذا والبريء ينتهض على الفاجر.
9 ויאחז צדיק דרכו וטהר ידים יסיף אמץ9 اما الصدّيق فيستمسك بطريقه والطاهر اليدين يزداد قوة
10 ואולם כלם תשבו ובאו נא ולא אמצא בכם חכם10 ولكن ارجعوا كلكم وتعالوا فلا اجد فيكم حكيما.
11 ימי עברו זמתי נתקו מורשי לבבי11 ايامي قد عبرت. مقاصدي إرث قلبي قد انتزعت.
12 לילה ליום ישימו אור קרוב מפני חשך12 يجعلون الليل نهارا نورا قريبا للظلمة.
13 אם אקוה שאול ביתי בחשך רפדתי יצועי13 اذا رجوت الهاوية بيتا لي وفي الظلام مهدت فراشي
14 לשחת קראתי אבי אתה אמי ואחתי לרמה14 وقلت للقبر انت ابي وللدود انت امي واختي
15 ואיה אפו תקותי ותקותי מי ישורנה15 فاين اذا آمالي. آمالي. من يعاينها.
16 בדי שאל תרדנה אם יחד על עפר נחת16 تهبط الى مغاليق الهاوية اذ ترتاح معا في التراب