Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 17


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA MARTINI
1 רוחי חבלה ימי נזעכו קברים לי1 Si va consumando il mio spirito, si accorciano i giorni miei, e solo per me vi resta il sepolcro.
2 אם לא התלים עמדי ובהמרותם תלן עיני2 Io non peccai, e gli occhi miei nuotano nelle amarezze.
3 שימה נא ערבני עמך מי הוא לידי יתקע3 Liberami, o Signore, e pommi presso di te, e chicchessia armi sua mano a combattere contro di me.
4 כי לבם צפנת משכל על כן לא תרמם4 Il loro cuore hai tenuto lontano dalla saggezza; per questo ei non saranno esaltati.
5 לחלק יגיד רעים ועיני בניו תכלנה5 Egli promette acquisti a' suoi compagni; ma gli occhi de' suoi figliuoli verranno meno.
6 והצגני למשל עמים ותפת לפנים אהיה6 Egli mi ha renduto quasi favola del volgo, e sono negli occhi loro oggetto di orrore.
7 ותכה מכעש עיני ויצרי כצל כלם7 Pel gran dispetto ho perduto il lume degli occhi, e le mie membra son quasi ridotte nel nulla.
8 ישמו ישרים על זאת ונקי על חנף יתערר8 Rimarranno di ciò stupefatti i giusti, e l'innocente si leverà contro l'ipocrita.
9 ויאחז צדיק דרכו וטהר ידים יסיף אמץ9 Ma il giusto terrà sua strada, e quegli, che ha pure le mani crescerà in fortezza.
10 ואולם כלם תשבו ובאו נא ולא אמצא בכם חכם10 Voi pertanto cangiate di parere, e venite, ed io non troverò tra voi verun capiente.
11 ימי עברו זמתי נתקו מורשי לבבי11 Sen fuggono i giorni miei, i miei disegni si risolvono in fumo, e mi tormentano il cuore.
12 לילה ליום ישימו אור קרוב מפני חשך12 La notte hanno cambiata in giorno, e di nuovo dopo le tenebre spero la luce.
13 אם אקוה שאול ביתי בחשך רפדתי יצועי13 Quand' io avrò aspettato pazientemente, la mia casa el' è il sepolcro, e nelle tenebre ho disteso il mio letticciuolo.
14 לשחת קראתי אבי אתה אמי ואחתי לרמה14 Alla putredine ho detto tu se' mio padre, e ai vermi voi siete mia madre, e mia sorella,
15 ואיה אפו תקותי ותקותי מי ישורנה15 Dov' è adunque adesso la mia espettazione, e chi è che consideri la mia pazienza?
16 בדי שאל תרדנה אם יחד על עפר נחת16 Nel cupo sepolcro scenderà ogni cosa con me; credi tu che ivi almeno io avrò requie?