1 רוחי חבלה ימי נזעכו קברים לי | 1 Il mio spirito si dissolve, I miei giorni sono spenti, I sepolcri mi aspettano. |
2 אם לא התלים עמדי ובהמרותם תלן עיני | 2 Non ho io appresso di me degli schernitori? E l’occhio mio non dev’egli sopportare le loro provocazioni? |
3 שימה נא ערבני עמך מי הוא לידי יתקע | 3 Deh! metti pegno, dammi sicurtà per piatir teco; Chi sarà colui che mi toccherà nella mano? |
4 כי לבם צפנת משכל על כן לא תרמם | 4 Perciocchè, quant’è a costoro, tu hai nascosto il senno al cuor loro, E però tu non li innalzerai. |
5 לחלק יגיד רעים ועיני בניו תכלנה | 5 Di chi parla fra gli amici per lusinga Anche gli occhi de’ figliuoli saranno consumati. |
6 והצגני למשל עמים ותפת לפנים אהיה | 6 Egli mi ha posto per servir di proverbio a’ popoli, Ed io sono pubblicamente menato attorno in sul tamburo. |
7 ותכה מכעש עיני ויצרי כצל כלם | 7 E l’occhio mio è tutto raggrinzato di sdegno, E tutte le mie membra son simili ad un’ombra. |
8 ישמו ישרים על זאת ונקי על חנף יתערר | 8 Gli uomini diritti stupiranno di questo, E l’innocente se ne commoverà per cagion dell’ipocrita. |
9 ויאחז צדיק דרכו וטהר ידים יסיף אמץ | 9 Ma pure il giusto si atterrà alla sua via, E colui ch’è puro di mani vie più si raffermerà |
10 ואולם כלם תשבו ובאו נא ולא אמצא בכם חכם | 10 Or ravvedetevi pure voi tutti, e poi venite; Non troverò io alcun savio fra voi? |
11 ימי עברו זמתי נתקו מורשי לבבי | 11 I miei giorni son passati via; I miei disegni, i proponimenti del mio cuore son rotti. |
12 לילה ליום ישימו אור קרוב מפני חשך | 12 La notte mi è cangiata in giorno, La luce è di presso seguita dalle tenebre. |
13 אם אקוה שאול ביתי בחשך רפדתי יצועי | 13 Se io mi trattengo di speranza, il sepolcro sarà la mia casa, Io farò il mio letto nelle tenebre. |
14 לשחת קראתי אבי אתה אמי ואחתי לרמה | 14 Già ho gridato alla fossa: Tu sei mio padre; Ed a’ vermini: Voi siete la madre, e la sorella mia. |
15 ואיה אפו תקותי ותקותי מי ישורנה | 15 Ed ove è ora la mia speranza? Sì, la mia speranza? chi la potrà vedere? |
16 בדי שאל תרדנה אם יחד על עפר נחת | 16 Le mie speranze scenderanno nel fondo del sepolcro; Conciossiachè il riposo di tutti ugualmente sia nella polvere |