Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

ΙΩΒ - Giobbe - Job 37


font
LXXNOVA VULGATA
1 και ταυτης εταραχθη η καρδια μου και απερρυη εκ του τοπου αυτης1 Super hoc expavit cor meum
et emotum est de loco suo.
2 ακουε ακοην εν οργη θυμου κυριου και μελετη εκ στοματος αυτου εξελευσεται2 Audite fremitum vocis eius
et murmur de ore illius procedens.
3 υποκατω παντος του ουρανου αρχη αυτου και το φως αυτου επι πτερυγων της γης3 Subter omnes caelos ipsum revolvit,
et lumen illius super terminos terrae.
4 οπισω αυτου βοησεται φωνη βροντησει εν φωνη υβρεως αυτου και ουκ ανταλλαξει αυτους οτι ακουσει φωνην αυτου4 Post eum rugiet sonitus,
tonabit voce magnitudinis suae;
et non retardabit, cum audita fuerit vox eius.
5 βροντησει ο ισχυρος εν φωνη αυτου θαυμασια εποιησεν γαρ μεγαλα α ουκ ηδειμεν5 Tonabit Deus in voce sua mirabiliter,
qui facit magna et inscrutabilia.
6 συντασσων χιονι γινου επι της γης και χειμων υετος και χειμων υετων δυναστειας αυτου6 Qui praecipit nivi, ut descendat in terram,
et hiemis pluviis et imbri, ut roborentur.
7 εν χειρι παντος ανθρωπου κατασφραγιζει ινα γνω πας ανθρωπος την εαυτου ασθενειαν7 Qui in manu omnium hominum signat,
ut noverint singuli opera sua.
8 εισηλθεν δε θηρια υπο σκεπην ησυχασαν δε επι κοιτης8 Ingredietur bestia latibulum
et in antro suo morabitur.
9 εκ ταμιειων επερχονται διναι απο δε ακρωτηριων ψυχος9 Ab interioribus egredietur tempestas,
et ab Arcturo frigus.
10 και απο πνοης ισχυρου δωσει παγος οιακιζει δε το υδωρ ως εαν βουληται10 Flante Deo, datur gelu,
et expansio aquarum solidatur.
11 και εκλεκτον καταπλασσει νεφελη διασκορπιει νεφος φως αυτου11 Fulgur proicitur a nube,
et nubes spargunt lumen suum;
12 και αυτος κυκλωματα διαστρεψει εν θεεβουλαθω εις εργα αυτων παντα οσα αν εντειληται αυτοις ταυτα συντετακται παρ' αυτου επι της γης12 quae lustrant per circuitum,
quocumque eas voluntas gubernantis duxerit,
ad omne, quod praeceperit illis super faciem orbis terrarum,
13 εαν εις παιδειαν εαν εις την γην αυτου εαν εις ελεος ευρησει αυτον13 sive in castigatione terrae suae,
sive in misericordia eas iusserit inveniri.
14 ενωτιζου ταυτα ιωβ στηθι νουθετου δυναμιν κυριου14 Ausculta haec, Iob;
sta et considera mirabilia Dei.
15 οιδαμεν οτι ο θεος εθετο εργα αυτου φως ποιησας εκ σκοτους15 Numquid scis quando praeceperit Deus,
ut ostenderent lucem nubes eius?
16 επισταται δε διακρισιν νεφων εξαισια δε πτωματα πονηρων16 Numquid nosti semitas nubium magnas
et mirabilia perfecti scientia?
17 σου δε η στολη θερμη ησυχαζεται δε επι της γης17 Nonne vestimenta tua calida sunt,
cum quieverit terra austro?
18 στερεωσεις μετ' αυτου εις παλαιωματα ισχυραι ως ορασις επιχυσεως18 Tu forsitan cum eo expandisti caelos,
qui solidissimi, quasi aere, fusi sunt?
19 δια τι διδαξον με τι ερουμεν αυτω και παυσωμεθα πολλα λεγοντες19 Ostende nobis quid dicamus illi;
nos disponere verba nescimus propter tenebras.
20 μη βιβλος η γραμματευς μοι παρεστηκεν ινα ανθρωπον εστηκως κατασιωπησω20 Quis narrabit ei, quae loquor?
Et, si locutus fuerit, homo deglutietur.
21 πασιν δ' ουχ ορατον το φως τηλαυγες εστιν εν τοις παλαιωμασιν ωσπερ το παρ' αυτου επι νεφων21 At nunc non vident lucem:
aer offuscatus est nubibus,
sed ventus transiens fugabit eas.
22 απο βορρα νεφη χρυσαυγουντα επι τουτοις μεγαλη η δοξα και τιμη παντοκρατορος22 Ab aquilone splendor auri venit;
et circa Deum terribilis maiestas.
23 και ουχ ευρισκομεν αλλον ομοιον τη ισχυι αυτου ο τα δικαια κρινων ουκ οιει επακουειν αυτον23 Omnipotentem attingere non possumus: magnus fortitudine;
et iudicium et multam iustitiam deprimere non potest.
24 διο φοβηθησονται αυτον οι ανθρωποι φοβηθησονται δε αυτον και οι σοφοι καρδια24 Ideo timebunt eum homines,
non contemplabitur omnes, qui sibi videntur corde sapientes ”.