Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

ΙΩΒ - Giobbe - Job 35


font
LXXDIODATI
1 υπολαβων δε ελιους λεγει1 ED Elihu proseguì il suo ragionamento, e disse:
2 τι τουτο ηγησω εν κρισει συ τις ει οτι ειπας δικαιος ειμι εναντι κυριου2 Hai tu stimato che ciò convenga alla ragione, Della quale tu hai detto: La mia giustizia è da Dio,
3 η ερεις τι ποιησω αμαρτων3 Di dire: Che mi gioverà ella? Che profitto ne avrò più che del mio peccato?
4 εγω σοι δωσω αποκρισιν και τοις τρισιν φιλοις σου4 Io ti risponderò, Ed a’ tuoi compagni teco.
5 αναβλεψον εις τον ουρανον και ιδε καταμαθε δε νεφη ως υψηλα απο σου5 Riguarda i cieli, e vedi; E mira le nuvole, quanto sono più alte di te.
6 ει ημαρτες τι πραξεις ει δε και πολλα ηνομησας τι δυνασαι ποιησαι6 Se tu pecchi, che cosa opererai tu contro a lui? E se i tuoi misfatti son moltiplicati, che gli farai tu?
7 επει δε ουν δικαιος ει τι δωσεις αυτω η τι εκ χειρος σου λημψεται7 Se tu sei giusto, che cosa gli darai? Ovvero che prenderà egli dalla tua mano?
8 ανδρι τω ομοιω σου η ασεβεια σου και υιω ανθρωπου η δικαιοσυνη σου8 Come la tua malvagità può nuocer solo ad un uomo simile a te, Così anche la tua giustizia non può giovare se non ad un figliuolo d’uomo
9 απο πληθους συκοφαντουμενοι κεκραξονται βοησονται απο βραχιονος πολλων9 Gli oppressati gridano per la grandezza dell’oppressione, E dànno alte strida per la violenza de’ grandi;
10 και ουκ ειπεν που εστιν ο θεος ο ποιησας με ο κατατασσων φυλακας νυκτερινας10 Ma niuno dice: Ove è Dio, mio fattore, Il quale dà materia di cantar di notte?
11 ο διοριζων με απο τετραποδων γης απο δε πετεινων ουρανου11 Il qual ci ammaestra più che le bestie della terra, E ci rende savi più che gli uccelli del cielo?
12 εκει κεκραξονται και ου μη εισακουση και απο υβρεως πονηρων12 Quivi adunque gridano, ed egli non li esaudisce, Per la superbia de’ malvagi.
13 ατοπα γαρ ου βουλεται ο κυριος ιδειν αυτος γαρ ο παντοκρατωρ ορατης εστιν13 Certamente Iddio non esaudisce la vanità, E l’Onnipotente non la riguarda
14 των συντελουντων τα ανομα και σωσει με κριθητι δε εναντιον αυτου ει δυνασαι αινεσαι αυτον ως εστιν14 Quanto meno esaudirà egli te, che dici che tu nol riguardi? Giudicati nel suo cospetto, e poi aspettalo.
15 και νυν οτι ουκ εστιν επισκεπτομενος οργην αυτου και ουκ εγνω παραπτωματι σφοδρα15 Certo ora quello che l’ira sua ti ha imposto di castigo è come nulla; Ed egli non ha preso conoscenza della moltitudine de’ tuoi peccati molto innanzi.
16 και ιωβ ματαιως ανοιγει το στομα αυτου εν αγνωσια ρηματα βαρυνει16 Giobbe adunque indarno apre la sua bocca, Ed accumula parole senza conoscimento