1 αδαμ σηθ ενως | 1 - Adamo, Set, Enos, |
2 καιναν μαλελεηλ ιαρεδ | 2 Cainan, Malaleel, Jared, |
3 ενωχ μαθουσαλα λαμεχ | 3 Enoc, Matusale, Lamec, |
4 νωε υιοι νωε σημ χαμ ιαφεθ | 4 Noè, Sem, Cam e Jafet. |
5 υιοι ιαφεθ γαμερ μαγωγ μαδαι ιωυαν ελισα θοβελ μοσοχ και θιρας | 5 Figli di Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mosoc e Tiras; |
6 και υιοι γαμερ ασχαναζ και ριφαθ και θοργαμα | 6 figli di Gomer: Ascenez, Rifat e Togorma; |
7 και υιοι ιωυαν ελισα και θαρσις κιτιοι και ροδιοι | 7 figli di Javan: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim. |
8 και υιοι χαμ χους και μεστραιμ φουδ και χανααν | 8 Figli di Cam: Cus, Mesraim, Fut e Canaan. |
9 και υιοι χους σαβα και ευιλατ και σαβαθα και ρεγμα και σεβεκαθα και υιοι ρεγμα σαβα και ουδαδαν | 9 Figli di Cus: Saba, Evila, Sabata, Regma e Sabataca. Figli di Regma: Saba e Dadan. |
10 και χους εγεννησεν τον νεβρωδ ουτος ηρξατο του ειναι γιγας κυνηγος επι της γης | 10 Cus generò Nemrod e costui cominciò ad essere potente sulla terra. |
11 - | 11 Mesraim poi generò Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim, |
12 - | 12 Fetrusim e Casluim, dai quali ebbero origine i Filistei e i Caftorim. |
13 - | 13 Canaan generò Sidone suo primogenito, l'Eteo, |
14 - | 14 il Jebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo, |
15 - | 15 l'Eveo, l'Araceo, il Sineo, |
16 - | 16 l'Aradeo, il Samareo e l'Amateo. |
17 υιοι σημ αιλαμ και ασσουρ και αρφαξαδ | 17 Figli di Sem: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Us, Ul, Geter e Mosoc. |
18 - | 18 Arfaxad poi generò Sale, che a sua volta generò Eber. |
19 - | 19 Ad Eber nacquero due figli, il nome dell'uno fu Faleg, perchè in quei giorni fu divisa la terra e il nome del fratello di lui fu Jectan. |
20 - | 20 Jectan generò Elmodad, Salef, Asarmot, Jare, |
21 - | 21 Adoram, Uzal, Decla, |
22 - | 22 Ebal, Abimael, Saba, |
23 - | 23 Ofir, Evila e Jobab. Tutti costoro furono figli di Jectan. Genealogie da Sem ai discendenti di Abramo |
24 σαλα | 24 Sem [generò] Arfaxad, Sale, |
25 εβερ φαλεκ ραγαυ | 25 Eber, Faleg, Ragau, |
26 σερουχ ναχωρ θαρα | 26 Serug, Nacor, Tare, |
27 αβρααμ | 27 Abram. Costui è Abramo. |
28 υιοι δε αβρααμ ισαακ και ισμαηλ | 28 I figli di Abramo: Isacco e Ismaele |
29 αυται δε αι γενεσεις πρωτοτοκου ισμαηλ ναβαιωθ και κηδαρ ναβδεηλ μαβσαν | 29 e queste sono le loro discendenze. Il primogenito di Ismaele fu Nabaiot; poi Cedar, Abdeel, Mabsam, |
30 μασμα ιδουμα μασση χοδδαδ θαιμαν | 30 Masma, Duma, Massa, Adad, Tema, |
31 ιεττουρ ναφες και κεδμα ουτοι εισιν υιοι ισμαηλ | 31 Jetur, Nafis, Cedma. Questi furono i figli d'Ismaele. |
32 και υιοι χεττουρας παλλακης αβρααμ και ετεκεν αυτω τον ζεμβραν ιεξαν μαδαν μαδιαμ σοβακ σωε και υιοι ιεξαν σαβα και δαιδαν | 32 Figli di Cetura, concubina di Abramo, generati da lei: Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc e Sue. Figli poi di Jecsan: Saba e Dadan. Figli di Dadan: Assurim, Latussim e Laomim. |
33 και υιοι μαδιαμ γαιφα και οφερ και ενωχ και αβιδα και ελδαα παντες ουτοι υιοι χεττουρας | 33 Figli di Madian: Efa, Efer, Enoc, Abida e Eldaa. Tutti costoro furono i discendenti di Cetura. |
34 και εγεννησεν αβρααμ τον ισαακ και υιοι ισαακ ησαυ και ιακωβ | 34 Abramo generò poi Isacco, i cui figli furono Esaù e Israele. |
35 υιοι ησαυ ελιφας και ραγουηλ και ιεουλ και ιεγλομ και κορε | 35 Figli di Esaù: Elifaz, Rauel, Jeus, Jelom e Core. |
36 υιοι ελιφας θαιμαν και ωμαρ σωφαρ και γοωθαμ και κενεζ και της θαμνα αμαληκ | 36 Figli di Elifaz: Teman, Omar, Sefi, Gatan, Cenez, Tamna, Amalec. |
37 και υιοι ραγουηλ ναχεθ ζαρε σομε και μοζε | 37 Figli di Rauel: Naat, Zara, Samma, Meza. |
38 υιοι σηιρ λωταν σωβαλ σεβεγων ανα δησων ωσαρ δαισων | 38 Figli di Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan. |
39 και υιοι λωταν χορρι και αιμαν και αιλαθ και ναμνα | 39 Figli di Lotan: Ori, Omam; sorella poi di Lotan fu Tamna. |
40 υιοι σωβαλ γωλαμ μαναχαθ γαιβηλ σωβ και ωναμ υιοι δε σεβεγων αια και ανα | 40 Figli di Sobal: Alian, Manaat, Ebal, Sefi e Onam. Figli di Sebeon: Aia e Ana. Figli di Ana: Dison. |
41 υιοι ανα δαισων υιοι δε δησων εμερων και εσεβαν και ιεθραν και χαρραν | 41 Figli di Dison: Amram, Eseban, Jetran e Caran. |
42 και υιοι ωσαρ βαλααν και ζουκαν και ιωκαν υιοι δαισων ως και αρραν | 42 Figli di Eser: Balaam, Zavan e Jacan. Figli di Disan: Us e Aran. |
43 και ουτοι οι βασιλεις αυτων βαλακ υιος βεωρ και ονομα τη πολει αυτου δενναβα | 43 Sono questi i re che regnarono sulla terra di Edom prima che vi fosse un re sopra i figli di Israele: Bale figlio di Beor, e il nome della sua città fu Denaba. |
44 και απεθανεν βαλακ και εβασιλευσεν αντ' αυτου ιωβαβ υιος ζαρα εκ βοσορρας | 44 Morto Bale, regnò in sua vece Jobab figlio di Zare di Bosra. |
45 και απεθανεν ιωβαβ και εβασιλευσεν αντ' αυτου ασομ εκ της γης θαιμανων | 45 Essendo morto anche Jobab, regnò in sua vece Usam, del paese di Teman. |
46 και απεθανεν ασομ και εβασιλευσεν αντ' αυτου αδαδ υιος βαραδ ο παταξας μαδιαμ εν τω πεδιω μωαβ και ονομα τη πολει αυτου γεθθαιμ | 46 Morì anche Usam e regnò in vece sua Adad figlio di Badad, il quale combattè contro Madian, nella terra di Moab, e il nome della sua città fu Avit. |
47 και απεθανεν αδαδ και εβασιλευσεν αντ' αυτου σαμαα εκ μασεκκας | 47 Morto Adad, regnò in vece di lui Semla di Masreca. |
48 και απεθανεν σαμαα και εβασιλευσεν αντ' αυτου σαουλ εκ ροωβωθ της παρα ποταμον | 48 Dopo la morte di Semla regnò in suo luogo Saul di Roobot, situata presso il fiume. |
49 και απεθανεν σαουλ και εβασιλευσεν αντ' αυτου βαλαεννων υιος αχοβωρ | 49 Morto Saul, regnò per lui Balanan figlio di Acobor. |
50 και απεθανεν βαλαεννων υιος αχοβωρ και εβασιλευσεν αντ' αυτου αδαδ υιος βαραδ και ονομα τη πολει αυτου φογωρ | 50 Anche costui morì e regnò in suo luogo Adad, la cui città fu chiamata Fau e la cui moglie ebbe nome Meetabel figlia di Matred figlia di Mezaab. |
51 και απεθανεν αδαδ και ησαν ηγεμονες εδωμ ηγεμων θαμανα ηγεμων γωλα ηγεμων ιεθετ | 51 Morto poi Adad, cominciarono a dominare in Edom invece dei re i capi, cioè: il capo Tamna, il capo Alva, il capo Jetet, |
52 ηγεμων ελιβαμας ηγεμων ηλας ηγεμων φινων | 52 il capo Oolibama, il capo Ela, il capo Finon, |
53 ηγεμων κενεζ ηγεμων θαιμαν ηγεμων μαβσαρ | 53 il capo Cenez, il capo Teman, il capo Mabsar, |
54 ηγεμων μεγεδιηλ ηγεμων ηραμ ουτοι ηγεμονες εδωμ | 54 il capo Magdiel, il capo Iram. Costoro furono i capi di Edom. |