Psalms 48
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness. | 1 Canto. Salmo de los hijos de Coré. |
2 Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King. | 2 El Señor es grande y digno de alabanza, en la Ciudad de nuestro Dios. |
3 God is known in her palaces for a refuge. | 3 Su Santa Montaña, la altura más hermosa, es la alegría de toda la tierra. La Montaña de Sión, la Morada de Dios, es la Ciudad del gran Rey: |
4 For, lo, the kings were assembled, they passed by together. | 4 Dios se manifestó como un baluarte en medio de sus palacios. |
5 They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away. | 5 Porque los reyes se aliaron y avanzaron unidos contra ella; |
6 Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail. | 6 pero apenas la vieron quedaron pasmados y huyeron despavoridos. |
7 Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind. | 7 Allí se apoderó de ellos el terror y dolores como los del parto, |
8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah. | 8 como cuando el viento del desierto destroza las naves de Tarsis. |
9 We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple. | 9 Hemos visto lo que habíamos oído en la Ciudad de nuestro Dios, en la Ciudad del Señor de los ejércitos, que él afianzó para siempre. |
10 According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness. | 10 Nosotros evocamos tu misericordia en medio de tu Templo, oh Dios. |
11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments. | 11 Tu alabanza, lo mismo que tu nombre, llega hasta los confines de la tierra. Tu derecha está llena de justicia: |
12 Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof. | 12 se alegra la Montaña de Sión; las ciudades de Judá se regocijan a causa de tus juicios. |
13 Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following. | 13 Den una vuelta alrededor de Sión y cuenten sus torreones; |
14 For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death. | 14 observen sus baluartes y miren sus palacios, para que puedan decir a la próxima generación: |
15 «Así es Dios, nuestro Dios por los siglos de los siglos, aquel que nos conduce». |