A zsoltárok könyve 37
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Dávidtól. Ne irigykedj az elvetemültekre, ne féltékenykedj a gonosztevőkre; | 1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade, |
2 Mert mint a fű, csakhamar elszáradnak, s elfonnyadnak mint a zöldellő növény. | 2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão. |
3 Bízzál az Úrban s a jót cselekedd, akkor a földön fogsz lakni és betelsz hűséggel. | 3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança. |
4 Az Úrban leld gyönyörűséged, s ő megadja neked szíved kéréseit. | 4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá. |
5 Tárd fel az Úr előtt utadat, bízzál benne, ő majd eligazít. | 5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá. |
6 Mint a világosságot, felragyogtatja igazságod, és mint a delet, jogodat. | 6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito. |
7 Csendesülj el az Úrban és várd őt. Ne irigykedj arra, akinek szerencsés az útja, se arra az emberre, akinek cselekvése álnok. | 7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios. |
8 Állj el a haragtól és hagyd a bosszúságot; Ne irigykedj, hogy bűnbe ne essél, | 8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal, |
9 mert kiirtás vár a gonosztevőkre, s az Úrban bízók öröklik a földet. | 9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra. |
10 Kevés idő múlva a bűnös már nem lesz, a helyét sem találod, ha keresed. | 10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás. |
11 A szelídek pedig öröklik a földet, és élvezik a béke teljességét. | 11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz. |
12 Les a bűnös az igazra, fogát vicsorítja rá. | 12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes. |
13 Ám az Úr kineveti őt, mert előre látja, hogy eljön az ő napja. | 13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera. |
14 A bűnösök kardot rántanak, megfeszítik íjukat, hogy elejtsék a szegényt és a szűkölködőt, hogy megöljék az igaz úton járót. | 14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto. |
15 De saját szívükbe hatol a kardjuk, s összetörik íjuk. | 15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos. |
16 Többet ér a kevés az igaznak, mint sok bűnösnek a gazdagsága; | 16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios; |
17 Mert összetörik a bűnösök karja, de az Úr erőt ad az igaznak. | 17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta. |
18 Ismeri az Úr az ártatlanok napjait, s örökségük örökre megmarad. | 18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna. |
19 Rossz időkben sem vallanak szégyent, s az éhség napjaiban is jóllaknak. | 19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados. |
20 A bűnösök azonban elvesznek, s az Úr ellenségei eltűnnek, mint a mezők ékessége, eltűnnek, miként a füst. | 20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça. |
21 Kölcsönre szorul majd a bűnös és megfizetni nem tudja, de az igaz megkönyörül majd és adakozik. | 21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá, |
22 Mert az ő áldottai öröklik a földet, az átkozottak pedig elvesznek. | 22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos. |
23 Az Úr teszi szilárddá az ember lépteit, és útjában kedvét leli. | 23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos. |
24 Ha el is esik, sem üti meg magát, mert az Úr alátartja kezét. | 24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão. |
25 Ifjú voltam, meg is öregedtem, de sohasem láttam az igazat elhagyottan, sem gyermekét kenyeret koldulni. | 25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão. |
26 Könyörül és adakozik szüntelen, és áldott lesz gyermeke. | 26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade. |
27 Kerüld a rosszat, jót cselekedj, hogy megmaradhass örökkön örökké! | 27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre, |
28 Mert az Úr szereti az igazságot, s szentjeit el nem hagyja. Örökre megbűnhődnek a gonoszok, és kipusztul az istentelenek magva; | 28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada. |
29 Az igazak pedig öröklik a földet, s örökkön örökké rajta laknak. | 29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente. |
30 Bölcsességet beszél az igaznak szája, és igazságot szól nyelve. | 30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça. |
31 Szívében van Istenének törvénye, s nem ingadozik lépése. | 31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos. |
32 Leselkedik a bűnös az igazra, és halálra keresi; | 32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer. |
33 De az Úr nem adja kezére, s nem ítéli el, ha ítéletet mond felette. | 33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará. |
34 Várd az Urat és őrizd meg útjait, ő majd felmagasztal és öröklöd a földet; Látni fogod a bűnösök vesztét. | 34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria. |
35 Láttam az istentelent amint mindenek fölé emelkedik, zöldellő cédrusként magasodik; | 35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso. |
36 De íme, már nem volt ott, amikor visszatértem, kerestem és nem találtam. | 36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei. |
37 Ügyelj az ártatlanságra és figyelj az igazságra: mert a békés embernek van jövője, | 37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico. |
38 De egy szálig elvesznek a gonoszok, a bűnösök jövője pusztulás. | 38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada. |
39 Megsegíti az Úr az igazakat, oltalmazójuk a szorongatás idején. | 39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação. |
40 Megsegíti őket az Úr és megszabadítja, megmenti a bűnösöktől és megsegíti őket, mert őbenne reméltek. | 40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele. |