A zsoltárok könyve 37
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Dávidtól. Ne irigykedj az elvetemültekre, ne féltékenykedj a gonosztevőkre; | 1 Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity. |
2 Mert mint a fű, csakhamar elszáradnak, s elfonnyadnak mint a zöldellő növény. | 2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb. |
3 Bízzál az Úrban s a jót cselekedd, akkor a földön fogsz lakni és betelsz hűséggel. | 3 Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed. |
4 Az Úrban leld gyönyörűséged, s ő megadja neked szíved kéréseit. | 4 Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart. |
5 Tárd fel az Úr előtt utadat, bízzál benne, ő majd eligazít. | 5 Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass. |
6 Mint a világosságot, felragyogtatja igazságod, és mint a delet, jogodat. | 6 And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday. |
7 Csendesülj el az Úrban és várd őt. Ne irigykedj arra, akinek szerencsés az útja, se arra az emberre, akinek cselekvése álnok. | 7 Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass. |
8 Állj el a haragtól és hagyd a bosszúságot; Ne irigykedj, hogy bűnbe ne essél, | 8 Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil. |
9 mert kiirtás vár a gonosztevőkre, s az Úrban bízók öröklik a földet. | 9 For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth. |
10 Kevés idő múlva a bűnös már nem lesz, a helyét sem találod, ha keresed. | 10 For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be. |
11 A szelídek pedig öröklik a földet, és élvezik a béke teljességét. | 11 But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace. |
12 Les a bűnös az igazra, fogát vicsorítja rá. | 12 The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth. |
13 Ám az Úr kineveti őt, mert előre látja, hogy eljön az ő napja. | 13 The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming. |
14 A bűnösök kardot rántanak, megfeszítik íjukat, hogy elejtsék a szegényt és a szűkölködőt, hogy megöljék az igaz úton járót. | 14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation. |
15 De saját szívükbe hatol a kardjuk, s összetörik íjuk. | 15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken. |
16 Többet ér a kevés az igaznak, mint sok bűnösnek a gazdagsága; | 16 A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked. |
17 Mert összetörik a bűnösök karja, de az Úr erőt ad az igaznak. | 17 For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous. |
18 Ismeri az Úr az ártatlanok napjait, s örökségük örökre megmarad. | 18 The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever. |
19 Rossz időkben sem vallanak szégyent, s az éhség napjaiban is jóllaknak. | 19 They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied. |
20 A bűnösök azonban elvesznek, s az Úr ellenségei eltűnnek, mint a mezők ékessége, eltűnnek, miként a füst. | 20 But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away. |
21 Kölcsönre szorul majd a bűnös és megfizetni nem tudja, de az igaz megkönyörül majd és adakozik. | 21 The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth. |
22 Mert az ő áldottai öröklik a földet, az átkozottak pedig elvesznek. | 22 For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off. |
23 Az Úr teszi szilárddá az ember lépteit, és útjában kedvét leli. | 23 The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way. |
24 Ha el is esik, sem üti meg magát, mert az Úr alátartja kezét. | 24 Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand. |
25 Ifjú voltam, meg is öregedtem, de sohasem láttam az igazat elhagyottan, sem gyermekét kenyeret koldulni. | 25 I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread. |
26 Könyörül és adakozik szüntelen, és áldott lesz gyermeke. | 26 He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed. |
27 Kerüld a rosszat, jót cselekedj, hogy megmaradhass örökkön örökké! | 27 Depart from evil, and do good; and dwell for evermore. |
28 Mert az Úr szereti az igazságot, s szentjeit el nem hagyja. Örökre megbűnhődnek a gonoszok, és kipusztul az istentelenek magva; | 28 For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off. |
29 Az igazak pedig öröklik a földet, s örökkön örökké rajta laknak. | 29 The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever. |
30 Bölcsességet beszél az igaznak szája, és igazságot szól nyelve. | 30 The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment. |
31 Szívében van Istenének törvénye, s nem ingadozik lépése. | 31 The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide. |
32 Leselkedik a bűnös az igazra, és halálra keresi; | 32 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him. |
33 De az Úr nem adja kezére, s nem ítéli el, ha ítéletet mond felette. | 33 The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged. |
34 Várd az Urat és őrizd meg útjait, ő majd felmagasztal és öröklöd a földet; Látni fogod a bűnösök vesztét. | 34 Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it. |
35 Láttam az istentelent amint mindenek fölé emelkedik, zöldellő cédrusként magasodik; | 35 I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree. |
36 De íme, már nem volt ott, amikor visszatértem, kerestem és nem találtam. | 36 Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found. |
37 Ügyelj az ártatlanságra és figyelj az igazságra: mert a békés embernek van jövője, | 37 Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. |
38 De egy szálig elvesznek a gonoszok, a bűnösök jövője pusztulás. | 38 But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off. |
39 Megsegíti az Úr az igazakat, oltalmazójuk a szorongatás idején. | 39 But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble. |
40 Megsegíti őket az Úr és megszabadítja, megmenti a bűnösöktől és megsegíti őket, mert őbenne reméltek. | 40 And the LORD shall help them and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him. |