Psalms 136
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 Praise ye the name of the Lord: O you his servants, praise the Lord: | 1 - Salmo di David. Di Geremia. Sui fiumi di Babilonia, là sedemmo e piangemmo, ricordandoci di Sion! |
2 You that stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God. | 2 Ai salici, in mezzo ad essa, appendemmo le nostre cetre. |
3 Praise ye the Lord, for the Lord is good: sing ye to his name, for it is sweet. | 3 Chè là ci domandarono quei che ci avevan menati schiavi parole di canto, e quei che ci avevan deportato, [allegrezza]:«Un inno cantateci de' cantici di Sion!». |
4 For the Lord hath chosen Jacob unto himself: Israel for his own possession. | 4 Come canteremo il cantico del Signoresu terra straniera? |
5 For I have known that the Lord is great, and our God is above all gods. | 5 S'io mi dimentico di te, o Gerusalemme, sia colta da oblio [anche] la mia destra. |
6 Whatsoever the Lord hath pleased he hath done, in heaven, in earth, in the sea, and in all the deeps. | 6 S'attacchi la mia lingua alle mie fauci, se non mi ricordo [più] di te, se non metto Gerusalemmein cima ad [ogni] mia gioia! |
7 He bringeth up clouds from the end of the earth: he hath made lightnings for the rain. He bringeth forth winds out of his stores: | 7 Ricordati, o Signore, de' figliuoli di Edom, nel giorno [nefasto] di Gerusalemme; i quali dicevano: «Distruggete, distruggete, fino alle sue fondamenta!». |
8 He slew the firstborn of Egypt from man even unto beast. | 8 O figlia di Babilonia miserabile! Beato chi ti renderàla pariglia di quel che tu hai fatto a noi! |
9 He sent forth signs and wonders in the midst of thee, O Egypt: upon Pharao, and upon all his servants. | 9 Beato chi afferrerà e sbatterài tuoi bambini contro la roccia! |
10 He smote many nations, and slew mighty kings: | |
11 Sehon king of the Amorrhites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan. | |
12 And gave their land for an inheritance, for an inheritance to his people Israel. | |
13 Thy name, O Lord, is for ever: thy memorial, O Lord, unto all generations. | |
14 For the Lord will judge his people, and will be entreated in favour of his servants. | |
15 The idols of the Gentiles are silver and gold, the works of men's hands. | |
16 They have a mouth, but they speak not: they have eyes, but they see not. | |
17 They have ears, but they hear not: neither is there any breath in their mouths. | |
18 Let them that make them be like to them: and every one that trusteth in them. | |
19 Bless the Lord, O house of Israel: bless the Lord, O house of Aaron. | |
20 Bless the Lord, O house of Levi: you that fear the Lord, bless the Lord. | |
21 Blessed be the Lord out of Sion, who dwelleth in Jerusalem. |