Psalms 136
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | DIODATI |
---|---|
1 Praise ye the name of the Lord: O you his servants, praise the Lord: | 1 CELEBRATE il Signore; perciocchè egli è buono; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
2 You that stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God. | 2 Celebrate l’Iddio degl’iddii; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
3 Praise ye the Lord, for the Lord is good: sing ye to his name, for it is sweet. | 3 Celebrate il Signore de’ signori; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
4 For the Lord hath chosen Jacob unto himself: Israel for his own possession. | 4 Celebrate colui che solo fa maraviglie grandi; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
5 For I have known that the Lord is great, and our God is above all gods. | 5 Colui che ha fatti i cieli con intendimento; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
6 Whatsoever the Lord hath pleased he hath done, in heaven, in earth, in the sea, and in all the deeps. | 6 Colui che ha distesa la terra sopra le acque; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
7 He bringeth up clouds from the end of the earth: he hath made lightnings for the rain. He bringeth forth winds out of his stores: | 7 Colui che fa fatti i gran luminari; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
8 He slew the firstborn of Egypt from man even unto beast. | 8 Il sole, per avere il reggimento del giorno; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
9 He sent forth signs and wonders in the midst of thee, O Egypt: upon Pharao, and upon all his servants. | 9 La luna e le stelle, per avere i reggimenti della notte; Perciocchè la sua benignità è in eterno |
10 He smote many nations, and slew mighty kings: | 10 Colui che percosse gli Egizi ne’ lor primogeniti; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
11 Sehon king of the Amorrhites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan. | 11 E trasse fuori Israele del mezzo di loro; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
12 And gave their land for an inheritance, for an inheritance to his people Israel. | 12 Con man potente, e con braccio steso; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
13 Thy name, O Lord, is for ever: thy memorial, O Lord, unto all generations. | 13 Colui che spartì il Mar rosso in due; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
14 For the Lord will judge his people, and will be entreated in favour of his servants. | 14 E fece passare Israele per lo mezzo di esso; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
15 The idols of the Gentiles are silver and gold, the works of men's hands. | 15 E traboccò nel Mar rosso Faraone ed il suo esercito; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
16 They have a mouth, but they speak not: they have eyes, but they see not. | 16 Colui che condusse il suo popolo per lo deserto; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
17 They have ears, but they hear not: neither is there any breath in their mouths. | 17 Colui per percosse re grandi; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
18 Let them that make them be like to them: and every one that trusteth in them. | 18 Ed uccise re potenti; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
19 Bless the Lord, O house of Israel: bless the Lord, O house of Aaron. | 19 Sihon, re degli Amorrei; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
20 Bless the Lord, O house of Levi: you that fear the Lord, bless the Lord. | 20 Ed Og, re di Basan; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
21 Blessed be the Lord out of Sion, who dwelleth in Jerusalem. | 21 E diede il lor paese in eredità; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
22 In eredità ad Israele, suo servitore; Perciocchè la sua benignità è in eterno | |
23 Il quale, quando siamo stati abbassati, si è ricordato di noi; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | |
24 E ci ha riscossi da’ nostri nemici; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | |
25 Il quale dà il cibo ad ogni carne; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | |
26 Celebrate il Signore de’ cieli; Perciocchè la sua benignità è in eterno |