Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giobbe 18


font
DIODATIMODERN HEBREW BIBLE
1 E BILDAD Suhita rispose, e disse:1 ויען בלדד השחי ויאמר
2 Fino a quando non metterete fine a’ ragionamenti? Intendete prima, e poi parleremo insieme.2 עד אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר
3 Perchè siamo noi riputati per bestie? E perchè ci avete voi a schifo?3 מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם
4 O tu, che laceri l’anima tua nel tuo cruccio, Sarà la terra abbandonata per cagion tua, E saranno le roccie trasportate dal luogo loro?4 טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק צור ממקמו
5 Sì, la luce degli empi sarà spenta, E niuna favilla del fuoco loro rilucerà.5 גם אור רשעים ידעך ולא יגה שביב אשו
6 La luce sarà oscurata nel lor tabernacolo. E la lor lampana sarà spenta intorno a loro.6 אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך
7 I lor fieri passi saran ristretti, E il lor proprio consiglio li traboccherà abbasso;7 יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו
8 Perciocchè essi si gitteranno nel laccio co’ piedi loro, E cammineranno sopra la rete.8 כי שלח ברשת ברגליו ועל שבכה יתהלך
9 Il laccio prenderà loro il calcagno, Il ladrone farà loro forza e violenza.9 יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים
10 La fune sarà loro nascosta in terra, E la trappola in sul sentiero10 טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב
11 Spaventi li conturberanno d’ogn’intorno, E li faranno fuggire in rotta.11 סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו
12 La lor forza sarà affamata, E la calamità sarà loro apparecchiata allato.12 יהי רעב אנו ואיד נכון לצלעו
13 Il primogenito della morte divorerà le membra della lor pelle; Divorerà le membra loro.13 יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות
14 La lor confidanza sarà divelta dal lor tabernacolo; E ciò li farà camminare al re degli spaventi.14 ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות
15 Abiteranno ne’ lor tabernacoli che non saranno più loro; Ei si spargerà del solfo in su le loro stanze.15 תשכון באהלו מבלי לו יזרה על נוהו גפרית
16 Disotto le lor radici si seccheranno, E disopra i lor rami saranno tagliati.16 מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו
17 La lor memoria perirà d’in su la terra, E non avranno nome alcuno sopra le piazze.17 זכרו אבד מני ארץ ולא שם לו על פני חוץ
18 Saranno spinti dalla luce nelle tenebre, E saranno cacciati fuor del mondo.18 יהדפהו מאור אל חשך ומתבל ינדהו
19 Non avranno figliuoli, nè nipoti fra il lor popolo, Nè alcuno che sopravviva loro nelle loro abitazioni.19 לא נין לו ולא נכד בעמו ואין שריד במגוריו
20 La posterità stupirà del lor giorno, Come gli antenati ne avranno avuto orrore.20 על יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער
21 Certo tali saranno gli abitacoli de’ perversi, E tal sarà il luogo di coloro che non conoscono Iddio21 אך אלה משכנות עול וזה מקום לא ידע אל