Salmos 91
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 Tú que vives al amparo del Altísimo y resides a la sombra del Todopoderoso, | 1 Chi sta sotto la protezione dell'Altissimo e dimora all'ombra dell'Onnipotente |
2 di al Señor: «Mi refugio y mi baluarte, mi Dios, en quien confío». | 2 dica al Signore: "Mio rifugio e mia fortezza, mio Dio, in cui confido!". |
3 El te librará de la red del cazador y de la peste perniciosa; | 3 Sì, egli ti libererà dal laccio del cacciatore, dalla parola che conduce a rovina. |
4 te cubrirá con sus plumas, y hallarás un refugio bajo sus alas. | 4 Egli ti coprirà con le sue penne, sotto le sue ali troverai rifugio. Scudo e corazza è la sua fedeltà. |
5 No temerás los terrores de la noche, ni la flecha que vuela de día, | 5 Non avrai da temere terrori di notte, né freccia che vola di giorno, |
6 ni la peste que acecha en las tinieblas, ni la plaga que devasta a pleno sol. | 6 né peste che vaga nelle tenebre, né contagio che infuria a mezzodì. |
7 Aunque caigan mil a tu izquierda y diez mil a tu derecha, tú no serás alcanzado: | 7 Mille cadranno al tuo fianco, diecimila alla tua destra; a te non s'accosterà. |
8 Con sólo dirigir una mirada, verás el castigo de los malos, | 8 Solo che osservi con i tuoi occhi, potrai vedere la ricompensa degli empi. |
9 porque hiciste del Señor tu refugio y pusiste como defensa al Altísimo. | 9 Sì, il tuo rifugio è nel Signore, hai posto nell'Altissimo la tua dimora. |
10 No te alcanzará ningún mal, ninguna plaga se acercará a tu carpa, | 10 Non ti accadrà alcun male, né alcuna piaga raggiungerà la tua tenda. |
11 porque hiciste del Señor tu refugio y pusiste como defensa al Altísimo | 11 Poiché darà ordine ai suoi angeli di custodirti in tutti i tuoi passi: |
12 Ellos te llevarán en sus manos para que no tropieces contra ninguna piedra; | 12 sulle loro mani ti prenderanno affinché in nessun sasso inciampi il tuo piede. |
13 caminarás sobre leones y víboras, pisotearás cachorros de león y serpientes. | 13 Su leoni ed aspidi camminerai, calpesterai leoncelli e draghi. |
14 «El se entregó a mí, por eso, yo lo glorificaré; lo protegeré, porque conoce mi Nombre; | 14 "Poiché mi ama, lo salverò; lo esalterò, perché conosce il mio nome. |
15 me invocará, y yo le responderé. Estará con él en el peligro, lo defenderé y lo glorificaré; | 15 Quando mi chiamerà, gli darò risposta; con lui sarò nella sventura; lo salverò e lo renderò glorioso. |
16 le haré gozar de una larga vida y le haré ver mi salvación». | 16 Di lunga vita lo sazierò; gli farò godere la mia salvezza". |