Salmos 91
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Tú que vives al amparo del Altísimo y resides a la sombra del Todopoderoso, | 1 A Canticle Psalm. On the day of the Sabbath. |
2 di al Señor: «Mi refugio y mi baluarte, mi Dios, en quien confío». | 2 It is good to confess to the Lord and to sing psalms to your name, O Most High: |
3 El te librará de la red del cazador y de la peste perniciosa; | 3 to announce your mercy in the morning, and your truth throughout the night, |
4 te cubrirá con sus plumas, y hallarás un refugio bajo sus alas. | 4 upon the ten strings, upon the psaltery, with a canticle, upon stringed instruments. |
5 No temerás los terrores de la noche, ni la flecha que vuela de día, | 5 For you, O Lord, have delighted me with your doings, and I will exult in the works of your hands. |
6 ni la peste que acecha en las tinieblas, ni la plaga que devasta a pleno sol. | 6 How great are your works, O Lord! Your thoughts have been made exceedingly deep. |
7 Aunque caigan mil a tu izquierda y diez mil a tu derecha, tú no serás alcanzado: | 7 A foolish man will not know these things, and a senseless one will not understand: |
8 Con sólo dirigir una mirada, verás el castigo de los malos, | 8 when sinners will have risen up like grass, and when all those who work iniquity will have appeared, that they shall pass away, age after age. |
9 porque hiciste del Señor tu refugio y pusiste como defensa al Altísimo. | 9 But you, O Lord, are the Most High for all eternity. |
10 No te alcanzará ningún mal, ninguna plaga se acercará a tu carpa, | 10 For behold your enemies, O Lord, for behold your enemies will perish, and all those who work iniquity will be dispersed. |
11 porque hiciste del Señor tu refugio y pusiste como defensa al Altísimo | 11 And my horn will be exalted like that of the single-horned beast, and my old age will be exalted in fruitful mercy. |
12 Ellos te llevarán en sus manos para que no tropieces contra ninguna piedra; | 12 And my eye has looked down upon my enemies, and my ear will hear of the malignant rising up against me. |
13 caminarás sobre leones y víboras, pisotearás cachorros de león y serpientes. | 13 The just one will flourish like the palm tree. He will be multiplied like the cedar of Lebanon. |
14 «El se entregó a mí, por eso, yo lo glorificaré; lo protegeré, porque conoce mi Nombre; | 14 Those planted in the house of the Lord will flourish in the courts of the house of our God. |
15 me invocará, y yo le responderé. Estará con él en el peligro, lo defenderé y lo glorificaré; | 15 They will still be multiplied in a fruitful old age, and they will endure well, |
16 le haré gozar de una larga vida y le haré ver mi salvación». | 16 so that they may announce that the Lord our God is righteous and that there is no iniquity in him. |