Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmos 89


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNEW AMERICAN BIBLE
1 Poema de Etam, el aborigen.

1 A maskil of Ethan the Ezrahite.
2 Cantaré eternamente el amor del Señor,

proclamaré tu fidelidad por todas las generaciones.

2 The promises of the LORD I will sing forever, proclaim your loyalty through all ages.
3 Porque tú has dicho: «Mi amor se mantendrá eternamente,

mi fidelidad está afianzada en el cielo.

3 For you said, "My love is established forever; my loyalty will stand as long as the heavens.
4 Yo sellé una alianza con mi elegido,

hice este juramento a David, mi servidor:

4 I have made a covenant with my chosen one; I have sworn to David my servant:
5 «Estableceré tu descendencia para siempre,

mantendré tu trono por todas las generaciones».

5 I will make your dynasty stand forever and establish your throne through all ages." Selah
6 El cielo celebre tus maravillas, Señor,

y tu fidelidad en la asamblea de los santos,

6 The heavens praise your marvels, LORD, your loyalty in the assembly of the holy ones.
7 porque ¿quién es comparable al Señor en las alturas?

¿quién como el Señor entre los hijos de Dios?

7 Who in the skies ranks with the LORD? Who is like the LORD among the gods?
8 Dios es temible en el consejo de los santos,

más grande y terrible que cuantos están a su alrededor,

8 A God dreaded in the council of the holy ones, greater and more awesome than all who sit there!
9 Señor, Dios del universo, ¿hay alguien como tú?

Tú eres fuerte y estás rodeado de fidelidad.

9 LORD, God of hosts, who is like you? Mighty LORD, your loyalty is always present.
10 Tú dominas la soberbia del mar

y calmas la altivez de sus olas;

10 You rule the raging sea; you still its swelling waves.
11 tú aplastaste a Rahab como a un cadáver,

deshiciste a tus enemigos con tu brazo poderoso.

11 You crushed Rahab with a mortal blow; your strong arm scattered your foes.
12 Tuyo es el cielo, tuya la tierra:

tú cimentaste el mundo y todo lo que hay en él;

12 Yours are the heavens, yours the earth; you founded the world and everything in it.
13 tú has creado el norte y el sur,

el Hermón y el Tabor aclaman tu Nombre.

13 Zaphon and Amanus you created; Tabor and Hermon rejoice in your name.
14 Tu brazo está lleno de poder,

tu mano es fuerte, alta es tu derecha;

14 Mighty your arm, strong your hand, your right hand is ever exalted.
15 la Justicia y el Derecho son la base de tu trono,

el Amor y la Fidelidad te preceden.

15 Justice and judgment are the foundation of your throne; love and loyalty march before you.
16 ¡Feliz el pueblo que sabe aclamarte!

Ellos caminarán a la luz de tu rostro;

16 Happy the people who know you, LORD, who walk in the radiance of your face.
17 se alegrarán sin cesar en tu Nombre,

serán exaltados a causa de tu justicia.

17 In your name they sing joyfully all the day; at your victory they raise the festal shout.
18 Porque tú eres su gloria y su fuerza;

con tu favor, acrecientas nuestro poder.

18 You are their majestic strength; by your favor our horn is exalted.
19 Sí, el Señor es nuestro escudo,

el Santo de Israel es realmente nuestro rey.

19 Truly the LORD is our shield, the Holy One of Israel, our king!
20 Tú hablaste una vez en una visión

y dijiste a tus amigos:

«Impuse la corona a un valiente,

exalté a un guerrero del pueblo.

20 Once you spoke in vision; to your faithful ones you said: "I have set a leader over the warriors; I have raised up a hero from the army.
21 Encontré a David, mi servidor,

y lo ungí con el óleo sagrado,

21 I have chosen David, my servant; with my holy oil I have anointed him.
22 para que mi mano esté siempre con él

y mi brazo lo haga poderoso.

22 My hand will be with him; my arm will make him strong.
23 El enemigo no lo aventajará,

ni podrán oprimirlo los malvados:

23 No enemy shall outwit him, nor shall the wicked defeat him.
24 yo aplastaré a sus adversarios ante él

y golpearé a los que lo odian.

24 I will crush his foes before him, strike down those who hate him.
25 Mi fidelidad y mi amor lo acompañarán,

su poder crecerá a causa de mi Nombre:

25 My loyalty and love will be with him; through my name his horn will be exalted.
26 extenderé su mano sobre el mar

y su derecha sobre los ríos.

26 I will set his hand upon the sea, his right hand upon the rivers.
27 El me dirá: «Tú eres mi padre,

mi Dios, mi Roca salvadora».

27 He shall cry to me,'You are my father, my God, the Rock that brings me victory!'
28 Yo lo constituiré mi primogénito,

el más alto de los reyes de la tierra.

28 I myself make him firstborn, Most High over the kings of the earth.
29 Le aseguraré mi amor eternamente,

y mi alianza será estable para él;

29 Forever I will maintain my love for him; my covenant with him stands firm.
30 le daré una descendencia eterna

y un trono duradero como el cielo.

30 I will establish his dynasty forever, his throne as the days of the heavens.
31 Si sus hijos abandonan mi enseñanza

y no proceden de acuerdo con mis juicios;

31 If his descendants forsake my law, do not follow my decrees,
32 si profanan mis preceptos

y no observan mis mandamientos,

32 If they fail to observe my statutes, do not keep my commandments,
33 castigaré sus rebeldías con la vara

y sus culpas, con el látigo.

33 I will punish their crime with a rod and their guilt with lashes.
34 Pero a él no le retiraré mi amor

ni desmentiré mi fidelidad;

34 But I will not take my love from him, nor will I betray my bond of loyalty.
35 no quebrantaré mi alianza

ni cambiaré lo que salió de mis labios.

35 I will not violate my covenant; the promise of my lips I will not alter.
36 Una vez juré por mi santidad

–¡jamás mentiré a David!–:

36 By my holiness I swore once for all: I will never be false to David.
37 «Su descendencia permanecerá para siempre

y su trono, como el sol en mi presencia;

37 His dynasty will continue forever, his throne, like the sun before me.
38 como la luna, que permanece para siempre,

será firme su sede en las alturas».

38 Like the moon it will stand eternal, forever firm like the sky!" Selah
39 Pero tú te has irritado contra tu Ungido,

lo has rechazado y despreciado;

39 But now you have rejected and spurned, been enraged at your anointed.
40 desdeñaste la alianza con tu servidor,

profanaste por tierra su insignia real.

40 You renounced the covenant with your servant, defiled his crown in the dust.
41 Abrirse brechas en todas sus murallas,

redujiste a escombros todas sus fortalezas;

41 You broke down all his defenses, left his strongholds in ruins.
42 los que pasan por el camino lo despojan,

y es la burla de todos sus vecinos.

42 All who pass through seize plunder; his neighbors deride him.
43 Alzaste la mano de sus adversarios,

llenaste de alegría a sus enemigos;

43 You have exalted the right hand of his foes, have gladdened all his enemies.
44 mellaste el filo de su espada

y no lo sostuviste en el combate.

44 You turned back his sharp sword, did not support him in battle.
45 Le quitaste su cetro glorioso

y derribaste por tierra su trono;

45 You brought to an end his splendor, hurled his throne to the ground.
46 abreviaste los días de su juventud

y lo cubriste de vergüenza.

46 You cut short the days of his youth, covered him with shame. Selah
47 ¿Hasta cuándo, Señor? ¿Te ocultarás para siempre?

¿Arderá tu furor como el fuego?

47 How long, LORD? Will you stay hidden forever? Must your wrath smolder like fire?
48 Recuerda, Señor, qué corta es mi vida

y qué efímeros creaste a los hombres.

48 Remember how brief is my life, how frail the race you created!
49 ¿Quién vivirá sin ver la muerte?

¿Quién se librará de las garras del Abismo?

49 What mortal can live and not see death? Who can escape the power of Sheol? Selah
50 ¿Dónde está, Señor, tu amor de otro tiempo,

el que juraste a David por tu fidelidad?

50 Where are your promises of old, Lord, the loyalty sworn to David?
51 Recuerda, Señor, las afrentas de tu servidor:

yo tengo que soportar los insultos de los pueblos.

51 Remember, Lord, the insults to your servants, how I bear all the slanders of the nations.
52 ¡Cómo afrentan las huellas de tu Ungido!

52 Your enemies, LORD, insult your anointed; they insult my every endeavor.
53 ¡Bendito sea el Señor eternamente!

¡Amén! ¡Amén!
53 Blessed be the LORD forever! Amen and amen!