Salmos 62
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Del maestro de coro. Al estilo de Iedutún. Salmo de David. | 1 Magistro chori. Secundum Iduthun. Psalmus. David. |
2 Sólo en Dios descansa mi alma, de él me viene la salvación. | 2 In Deo tantum quiesce, anima mea, ab ipso enim salutare meum. |
3 Sólo él es mi Roca salvadora; él es mi baluarte: nunca vacilaré. | 3 Verumtamen ipse refugium meum et salutare meum, praesidium meum; non movebor amplius. |
4 ¿Hasta cuándo se ensañarán con un hombre para derribarlo entre todos, como si fuera un muro inclinado o un cerco que está por derrumbarse? | 4 Quousque irruitis in hominem, contunditis universi vos tamquam parietem inclinatum et maceriam depulsam? |
5 Sólo piensan en menoscabar mi dignidad y se complacen en la mentira; bendicen con la boca y maldicen con el corazón. | 5 Verumtamen de excelso suo cogitaverunt depellere; delectabantur mendacio. Ore suo benedicebant et corde suo maledicebant. |
6 Sólo en Dios descansa mi alma, de él me viene la esperanza. | 6 In Deo tantum quiesce, anima mea, quoniam ab ipso patientia mea. |
7 Sólo él es mi Roca salvadora, él es mi baluarte: nunca vacilaré. | 7 Verumtamen ipse Deus meus et salutare meum, praesidium meum; non movebor. |
8 Mi salvación y mi gloria están en Dios: él es mi Roca firme, en Dios está mi refugio. | 8 In Deo salutare meum et gloria mea; Deus fortitudinis meae, et refugium meumin Deo est. |
9 Confíen en Dios constantemente, ustedes, que son su pueblo, desahoguen en él su corazón, porque Dios es nuestro refugio. | 9 Sperate in eo, omnis congregatio populi, effundite coram illo corda vestra; Deus refugium nobis. |
10 Los hombres no son más que un soplo, los poderosos son sólo una ficción: puestos todos juntos en una balanza, pesarían menos que el viento. | 10 Verumtamen vanitas filii Adam, mendacium filii hominum. In stateram si conscendant, super fumum leves sunt omnes. |
11 No se fíen de la violencia, ni se ilusionen con lo robado; aunque se acrecienten las riquezas no pongan el corazón en ellas. | 11 Nolite sperare in violentia et in rapina nolite decipi; divitiae si affluant, nolite cor apponere. |
12 Dios ha dicho una cosa, dos cosas yo escuché: que el poder pertenece a Dios, | 12 Semel locutus est Deus, duo haec audivi: quia potestas Deo est, |
13 y a ti, Señor, la misericordia. Porque tú retribuyes a cada uno según sus acciones. | 13 et tibi, Domine, misericordia; quia tu reddes unicuique iuxta opera sua. |