Salmos 62
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Del maestro de coro. Al estilo de Iedutún. Salmo de David. | 1 For the leader; al Jeduthun. A psalm of David. |
2 Sólo en Dios descansa mi alma, de él me viene la salvación. | 2 My soul rests in God alone, from whom comes my salvation. |
3 Sólo él es mi Roca salvadora; él es mi baluarte: nunca vacilaré. | 3 God alone is my rock and salvation, my secure height; I shall never fall. |
4 ¿Hasta cuándo se ensañarán con un hombre para derribarlo entre todos, como si fuera un muro inclinado o un cerco que está por derrumbarse? | 4 How long will you set upon people, all of you beating them down, As though they were a sagging fence or a battered wall? |
5 Sólo piensan en menoscabar mi dignidad y se complacen en la mentira; bendicen con la boca y maldicen con el corazón. | 5 Even from my place on high they plot to dislodge me. They delight in lies; they bless with their mouths, but inwardly they curse. Selah |
6 Sólo en Dios descansa mi alma, de él me viene la esperanza. | 6 My soul, be at rest in God alone, from whom comes my hope. |
7 Sólo él es mi Roca salvadora, él es mi baluarte: nunca vacilaré. | 7 God alone is my rock and my salvation, my secure height; I shall not fall. |
8 Mi salvación y mi gloria están en Dios: él es mi Roca firme, en Dios está mi refugio. | 8 My safety and glory are with God, my strong rock and refuge. |
9 Confíen en Dios constantemente, ustedes, que son su pueblo, desahoguen en él su corazón, porque Dios es nuestro refugio. | 9 Trust God at all times, my people! Pour out your hearts to God our refuge! Selah |
10 Los hombres no son más que un soplo, los poderosos son sólo una ficción: puestos todos juntos en una balanza, pesarían menos que el viento. | 10 Mortals are a mere breath, the powerful but an illusion; On a balance they rise; together they are lighter than air. |
11 No se fíen de la violencia, ni se ilusionen con lo robado; aunque se acrecienten las riquezas no pongan el corazón en ellas. | 11 Do not trust in extortion; in plunder put no empty hope. Though wealth increase, do not set your heart upon it. |
12 Dios ha dicho una cosa, dos cosas yo escuché: que el poder pertenece a Dios, | 12 One thing God has said; two things I have heard: Power belongs to God; |
13 y a ti, Señor, la misericordia. Porque tú retribuyes a cada uno según sus acciones. | 13 3) so too, Lord, does kindness, And you render to each of us according to our deeds. |