Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

2 Samuel 22


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSAGRADA BIBLIA
1 David dirigió al Señor las palabras de este canto, cuando el Señor lo libró de todos sus enemigos y de la mano de Saúl.1 Davi dirigiu ao Senhor as palavras do cântico que segue, no dia em que o Senhor o livrou da mão de todos os seus inimigos e da mão de Saul.
2 El dijo: Yo te amo, Señor, mi fuerza2 O Senhor é o meu rochedo, minha fortaleza e meu libertador,
3 Señor, mi Roca, mi fortaleza y mi libertador, mi Dios, el peñasco en que me refugio, mi escudo, mi fuerza salvadora, mi baluarte, mi salvador, que me libras de la violencia.3 meu Deus é a minha rocha onde encontro o meu refúgio, meu escudo e força de minha salvação, minha cidadela e meu refúgio. Meu salvador, que me salvais da violência.
4 Yo invoco al Señor, que es digno de alabanza, y quedo a salvo de mis enemigos.4 Invoco o Senhor digno de todo louvor, e fico livre dos meus inimigos.
5 Las olas de la Muerte me envolvieron, me aterraron los torrentes devastadores,5 Circundavam-me os vagalhões da morte, torrentes devastadoras me atemorizavam,
6 me cercaron los lazos del Abismo, las redes de la Muerte llegaron hasta mí.6 enlaçavam-se as cadeias da habitação dos mortos, a própria morte me prendia em suas redes.
7 Pero en mi angustia invoqué al Señor, grité a mi Dios pidiendo auxilio, y él escuchó mi voz desde su Templo, mi grito llegó hasta sus oídos.7 Na minha angústia, invoquei ao Senhor, gritei para meu Deus: do seu templo ele ouviu a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.
8 Entonces tembló y se tambaleó la tierra: vacilaron los fundamentos de las montañas, y se conmovieron a causa de su furor;8 A terra vacilou e tremeu, os fundamentos dos céus fremiram, abalaram-se, porque Deus se abrasou em cólera:
9 de su nariz se alzó una humareda, de su boca, un fuego abrasador, y arrojaba carbones encendidos.9 suas narinas exalavam fumaça, sua boca, fogo devorador, brasas incandescentes.
10 El Señor inclinó el cielo, y descendió con un espeso nubarrón bajo sus pies;10 Ele inclinou os céus e desceu, calcando aos pés escuras nuvens,
11 montó en el Querubín y emprendió vuelo, planeando sobre las alas del viento.11 cavalgou sobre um querubim e voou, planando nas asas do vento.
12 Se envolvió en un manto de tinieblas; un oscuro aguacero y espesas nubes lo cubrían como un toldo;12 Envolveu-se nas trevas como numa tenda, nas águas tenebrosas, densas nuvens.
13 las nubes se deshicieron en granizo y centellas al fulgor de su presencia.13 Do esplendor de sua presença flamejaram centelhas de fogo,
14 El Señor tronaba desde el cielo, el Altísimo hacía oír su voz;14 dos céus trovejou o Senhor, o Altíssimo fez ressoar a sua. voz,
15 arrojó flechas y los dispersó, lanzó rayos y sembró la confusión.15 lançou setas e dispersou os inimigos, fulminou relâmpagos e os desbaratou.
16 Al proferir tus amenazas, Señor, al soplar el vendaval de tu ira, aparecieron los cauces del mar y quedaron a la vista los cimientos del mundo.16 E apareceu descoberto o leito do mar, os fundamentos da terra, ante a voz ameaçadora do Senhor, ante o furacão de sua cólera.
17 El tendió su mano desde lo alto y me tomó, me sacó de las aguas caudalosas;17 Do alto estendeu a sua mão e me pegou, e retirou-me das águas profundas,
18 me libró de mi enemigo poderoso, de adversarios más fuertes que yo.18 livrou-me de inimigo poderoso, dos meus adversários, mais fortes do que eu.
19 Ellos me enfrentaron en un día nefasto, pero el Señor fue mi apoyo:19 Investiram contra mim no dia do meu infortúnio, mas o Senhor foi o meu arrimo,
20 me sacó a un lugar espacioso, me libró, porque me ama.20 pôs-me a salvo e livrou-me, porque me ama.
21 El Señor me recompensó de mis manos:21 O Senhor me tratou segundo a minha inocência, retribuiu-me segundo a pureza de minhas mãos,
22 porque seguí fielmente los caminos del Señor, y no me aparté de mi Dios, haciendo el mal;22 porque guardei os caminhos do Senhor e não pequei separando-me do meu Deus;
23 porque tengo presente todas sus decisiones y nunca me alejé de sus preceptos.23 Tenho diante dos olhos todos os seus preceitos e não me desvio de suas leis.
24 Tuve ante él una conducta irreprochable y me esforcé por no ofenderlo.24 Ando irrepreensivelmente diante dele, guardando-me do meu pecado.
25 El Señor me premió, porque yo era justo y era inocente ante sus ojos.25 O Senhor retribuiu-me segundo a minha justiça, segundo a minha pureza diante dos seus olhos.
26 Tú eres bondadoso con los buenos y eres íntegro con el hombre intachable;26 Com quem é bondoso vos mostrais bondoso, com homem íntegro vos mostrais íntegro,
27 eres sincero con los que son sinceros y te muestras astuto con los falsos.27 puro, com quem é puro; prudente, com quem é astuto.
28 Porque tú salvas al pueblo oprimido y humillas los ojos altaneros:28 Aos humildes salvais; os semblantes soberbos humilhais.
29 tú eres mi lámpara, Señor; Dios mío, tú iluminas mis tinieblas29 Senhor, sois meu farol; é o Senhor quem dissipa as minhas trevas.
30 Contigo puedo atacar a un tropel; con mi Dios, puedo asaltar una muralla.30 Convosco afrontarei batalhões; com meu Deus escalarei muralhas.
31 El camino de Dios es perfecto, la promesa del Señor es digna de confianza. El Señor es un escudo para los que se refugian en él,31 Os caminhos de Deus são perfeitos; a palavra do Senhor é pura. Ele é o escudo de todos os que nele se refugiam.
32 porque ¿Quién es Dios fuera del Señor? ¿y quién es la Roca fuera de nuestro Dios?32 Pois, quem é Deus senão o Senhor? Quem é o rochedo, senão o nosso Deus?
33 El es el Dios que me ciñe de valor y hace intachable mi camino;33 É Deus quem me cinge de coragem e aplana o meu caminho.
34 el que me da la rapidez de un ciervo y me afianza en las alturas;34 Torna os meus pés velozes como os das gazelas e me instala nas alturas.
35 el que adiestra mis manos para la guerra y mis brazos para tender el arco de bronce.35 Adestra minhas mãos para o combate e meus braços para o tiro de arco.
36 Me entregaste tu escudo victorioso y tu mano derecha me sostuvo; me engrandeciste con tu triunfo,36 Vós me dais o escudo que me salva, e vossa bondade me engrandece.
37 me hiciste dar largos pasos, y no se doblaron mis tobillos.37 Alargais o caminho a meus passos para meus pés não resvalarem.
38 Perseguí y alcancé a mis enemigos, no me volví hasta que fueron aniquilados;38 Dou caça aos inimigos e os extermino. E não volto sem que os tenha aniquilado.
39 los derroté y no pudieron rehacerse, quedaron abatidos bajo mis pies.39 De tal sorte os aniquilo e despedaço, que não mais se levantam: eles ficam caídos a meus pés.
40 Tú me ceñiste de valor para la lucha, doblegaste ante mí a mis agresores;40 Vós me cingis de coragem para a luta e ante mim dobrais os meus adversários.
41 pusiste en fuga a mis enemigos, y yo exterminé a mis adversarios.41 Afugentais da minha presença os meus inimigos. E reduzo ao silêncio os que me aborrecem.
42 Imploraron, pero nadie los salvó; gritaban al Señor, pero no les respondía.42 Gritam por socorro, mas não há quem os salve, clamam ao Senhor, mas não responde...
43 Los deshice como polvo de la tierra, los pisé como el barro de las calles.43 Eu os trituro como ao pó da terra. E os esmago aos pés como ao barro das estradas.
44 Tú me libraste de un ejército incontable y me pusiste al frente de naciones: pueblos extraños son mis vasallos.44 Vós me livrais das revoltas do meu povo e me guardais à frente das nações. Povos que eu desconhecia se tornaram meus servos.
45 Gente extranjera me rinde pleitesía; apenas me oyen nombrar, me prestan obediencia.45 Gente estranha me serve abnegadamente e obedecem-me à primeira intimação.
46 Los extranjeros palidecen ante mí y, temblando, abandonan sus refugios.46 Gente estranha desfalece e sai tremendo de seus esconderijos.
47 ¡Viva el Señor! ¡Bendita sea mi Roca! ¡Glorificado sea Dios, la Roca de mi salvación,47 Viva o Senhor e bendito seja o meu rochedo! Exaltado seja Deus, rocha que me salva!
48 el Dios que venga mis agravios y pone a los pueblos a mis pies!48 Deus, que me proporciona a vingança e avassala nações a meus pés.
49 Tú me liberas de mis enemigos, me haces triunfar de mis agresores y me libras del hombre violento.49 Sois vós quem me libertais dos meus inimigos, e me exaltais acima dos meus adversários, e me salvais do homem violento.
50 Por eso te alabaré entre las naciones y cantaré, Señor, en honor de tu Nombre.50 Por isso vos louvarei, ó Senhor, entre as nações e celebrarei o vosso nome.
51 El concede grandes victorias a su rey y trata con fidelidad a su Ungido. a David y a su descendencia para siempre.51 Ele prepara grandes vitórias a seu rei e faz misericórdia a seu ungido. A Davi e a sua descendência para sempre.