Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Siracide 17


font
BIBLES DES PEUPLESNEW JERUSALEM
1 Le Seigneur a tiré l’homme de la terre, il l’y fait retourner.1 The Lord fashioned human beings from the earth, to consign them back to it.
2 Pour chacun il a fixé le temps de sa venue et son nombre de jours; il leur a donné pouvoir sur les choses de la terre.2 He gave them so many days and so much time, he gave them authority over everything on earth.
3 Il les a revêtus d’une force semblable à la sienne, les faisant à son image.3 He clothed them in strength, like himself, and made them in his own image.
4 Il a fait que tout être animé les craigne, et qu’ils soient maîtres des bêtes sauvages et des oiseaux.4 He fil ed al living things with dread of human beings, making them masters over beasts and birds.
5 NO TEXT5
6 Il leur donna, pour percevoir la réalité, une conscience, une langue et des yeux, des oreilles et un entendement.6 He made them a tongue, eyes and ears, and gave them a heart to think with.
7 Il les remplit de savoir et d’intelligence, et il leur enseigna le bien et le mal.7 He fil ed them with knowledge and intelligence, and showed them what was good and what evil.
8 Il a mis en eux son œil intérieur, leur faisant ainsi découvrir les grandes choses qu’il avait faites,8 He put his own light in their hearts to show them the magnificence of his works,
9 NO TEXT9
10 afin qu’ils louent son nom très saint et proclament la grandeur de ses œuvres.10 so that they would praise his holy name as they told of his magnificent works.
11 De plus il leur a révélé un savoir, il les a dotés d’une loi de vie.11 He set knowledge before them, he endowed them with the law of life.
12 Il a conclu avec eux une Alliance éternelle et il leur a enseigné ses décrets.12 He established an eternal covenant with them, and revealed his judgements to them.
13 Leurs yeux ont contemplé sa gloire majestueuse, leurs oreilles ont entendu sa voix puissante.13 Their eyes saw the majesty of his glory, and their ears heard the glory of his voice.
14 Il a donné à chacun d’eux des commandements vis-à-vis du prochain, leur disant: “Gardez-vous de toute injustice.”14 He said to them, 'Beware of al wrong-doing'; he gave each a commandment concerning hisneighbour.
15 La conduite des hommes est toujours sous ses yeux, ils ne peuvent pas échapper à son regard.15 Their ways are always under his eye, they cannot be hidden from his sight.
16 NO TEXT16
17 Il a donné à chaque nation un guide, mais Israël appartient en propre au Seigneur.17 Over each nation he has set a governor, but Israel is the Lord's own portion.
18 NO TEXT18
19 Toutes leurs œuvres sont devant lui comme en plein soleil, il ne perd pas de vue leurs voies.19 Their actions are al as plain as the sun to him, and his eyes rest constantly on their conduct.
20 Leurs injustices ne lui sont pas cachées, tous leurs péchés sont devant le Seigneur.20 Their iniquities are not hidden from him, al their sins are before the Lord.
21 NO TEXT21
22 Il garde comme un objet précieux l’aumône qu’on a faite, il préserve les bienfaits d’un homme comme la prunelle de ses yeux.22 Almsgiving is like a signet ring to him, he cherishes generosity like the pupil of an eye.
23 Un jour il se lèvera, donnera les récompenses, déposant sur leurs têtes ce qui leur est dû.23 One day he wil rise and reward them, he wil repay their deserts on their own heads.
24 À ceux qui se repentent il accorde un redépart, il encourage ceux qui perdaient cœur.24 But to those who repent he permits return, and he encourages those who have lost hope.
25 Tourne-toi vers le Seigneur et renonce au péché, prie-le et réduis tes offenses.25 Return to the Lord and renounce your sins, plead before his face, stop offending him.
26 Reviens vers le Très-Haut et détourne-toi de l’injustice, aie en horreur ce qui est abominable.26 Come back to the Most High, turn away from iniquity and hold all that is foul in abhorrence.
27 Crois-tu qu’on loue le Très-Haut, dans le séjour des morts, à la place des vivants qui n’ont pas de reconnaissance?27 Who is going to praise the Most High in Sheol if we do not glorify him while we are alive?
28 Le mort est comme s’il n’était pas: plus de louange à espérer de lui; c’est le vivant, le bien portant, qui loue le Seigneur.28 The dead can praise no more than those who do not exist, only those with life and health can praisethe Lord.
29 Comme elle est grande la miséricorde du Seigneur, et son pardon pour ceux qui reviennent vers lui!29 How great is the mercy of the Lord, his pardon for those who turn to him!
30 L’homme ne peut pas tout avoir: pour commencer, le fils d’homme n’est pas immortel.30 For we cannot have everything, human beings are not immortal.
31 Quoi de plus lumineux que le soleil? Pourtant il a son déclin. Quelle erreur que la prétention d’un être de chair et de sang!31 What is brighter than the sun? And yet it fades. Flesh and blood think of nothing but evil.
32 Le Seigneur contrôle l’armée des corps célestes, cependant que les hommes, sans exception, ne sont que terre et cendre.32 He surveys the armies of the lofty sky, and al of us are only dust and ashes.