SCRUTATIO

Venerdi, 10 ottobre 2025 - Santi Dionigi e Compagni m. ( Letture di oggi)

Psalmi 34


font
Biblija HrvatskiBIBLIA
1 Davidov. Kada se David pravio ludim pred Abimelekom,
a on ga otjera te tako David sretno izmače.
1 De David. Cuando fingiéndose demente ante Abimélek, fue
despachado por él y se marchó.
2 ALEF Blagoslivljat ću Jahvu u svako doba,
njegova će mi hvala biti svagda na ustima!
2 Alef. Bendeciré a Yahveh en todo tiempo,
sin cesar en mi boca su alabanza;
3 BET Nek’ se Jahvom duša moja hvali:
nek’ čuju ponizni i nek’ se raduju!
3 Bet. en Yahveh mi alma se gloría,
¡óiganlo los humildes y se alegren!
4 GIMEL Veličajte sa mnom Jahvu,
uzvisujmo ime njegovo zajedno!
4 Guimel. Engrandeced conmigo a Yahveh,
ensalcemos su nombre todos juntos.
5 DALET Tražio sam Jahvu, i on me usliša,
izbavi me od straha svakoga.
5 Dálet. He buscado a Yahveh, y me ha respondido:
me ha librado de todos mis temores.
6 HE U njega gledajte i razveselite se,
da se ne postide lica vaša.
6 He. Los que miran hacia él, refulgirán:
no habrá sonrojo en su semblante.
7 ZAJIN Eto, jadnik vapi, a Jahve ga čuje,
izbavlja ga iz svih tjeskoba.
7 Zain. Cuando el pobre grita, Yahveh oye,
y le salva de todas sus angustias.
8 HET Anđeo Jahvin tabor podiže
oko njegovih štovalaca da ih spasi.
8 Jet. Acampa el ángel de Yahveh
en torno a los que le temen y los libra.
9 TET Kušajte i vidite kako dobar je Jahve:
blago čovjeku koji se njemu utječe!
9 Tet. Gustad y ved qué bueno es Yahveh,
dichoso el hombre que se cobija en él.
10 JOD Bojte se Jahve, vi sveti njegovi:
ne trpe oskudice koji ga se boje.
10 Yod. Temed a Yahveh vosotros, santos suyos,
que a quienes le temen no les falta nada.
11 KAF Osiromašiše mogućnici i gladuju,
a koji traže Jahvu ne trpe oskudice.
11 Kaf. Los ricos quedan pobres y hambrientos,
mas los que buscan a Yahveh de ningún bien carecen.
12 LAMED Dođite, djeco, i poslušajte me,
učit ću vas strahu Gospodnjem.
12 Lámed. Venid, hijos, oídme,
el temor de Yahveh voy a enseñaros.
13 MEM O čovječe, ljubiš li život?
Želiš li dane mnoge uživati dobra?
13 Mem. ¿Quién es el hombre que apetece la vida,
deseoso de días para gozar de bienes?
14 NUN Jezik svoj odà zla suspreži
i usne od riječi prijevarnih!
14 Nun. Guarda del mal tu lengua,
tus labios de decir mentira;
15 SAMEK Zla se kloni, a čini dobro,
traži mir i za njim idi!
15 Sámek. apártate del mal y obra el bien,
busca la paz y anda tras ella.
16 AJIN Oči Jahvine gledaju pravedne,
uši mu slušaju vapaje njihove.
16 Ain. Los ojos de Yahveh sobre los justos,
y sus oídos hacia su clamor,
17 PE Lice se Jahvino okreće protiv zločinaca
da im spomen zatre na zemlji.
17 Pe el rostro de Yahveh contra los malhechores,
para raer de la tierra su memoria.
18 SADE Pravednici zazivaju, i Jahve ih čuje,
izbavlja ih iz svih tjeskoba.
18 Sade. Cuando gritan aquéllos, Yahveh oye,
y los libra de todas sus angustias;
19 KOF Blizu je Jahve onima koji su skršena srca,
a klonule duše spašava.
19 Qof. Yahveh está cerca de los que tienen roto el corazón.
él salva a los espíritus hundidos.
20 REŠ Mnoge nevolje ima pravednik,
ali ga Jahve od svih izbavlja.
20 Res. Muchas son las desgracias del justo,
pero de todas le libera Yahveh;
21 ŠIN On čuva sve kosti njegove:
ni jedna mu se neće slomiti.
21 Sin. todos sus huesos guarda,
no será quebrantado ni uno solo.
22 TAU Opakost bezbošca ubija,
platit će koji mrze pravednika.
22 Tau. La malicia matará al impío,
los que odian al justo lo tendrán que pagar.
23 Jahve izbavlja duše slugu svojih,
i neće platiti tko god se njemu utječe.
23 Yahveh rescata el alma de sus siervos,
nada habrán de pagar los que en él se cobijan.