SCRUTATIO

Martedi, 2 dicembre 2025 - Beato Carlo di Gesù (Charles de Foucauld) ( Letture di oggi)

Филип’ян 4


font
БібліяBiblija Hrvatski
1 Тож, брати мої любі та побажані, моя радосте і вінче мій! Стійте так у Господі, любі мої!1 Stoga, braćo moja ljubljena i željkovana, radosti moja i vijenče moj, tako – čvrsto stojte u Gospodinu.
2 Еводію прошу та й Синтиху теж прошу, щоб думали однаково у Господі.2 Evodiju zaklinjem, i Sintihu zaklinjem da budu složne u Gospodinu.
3 І тебе, щирий товаришу, теж прошу, допомагай їм, бо вони працювали для Євангелії зо мною і Климентом та іншими моїми співробітниками, імена яких у книзі життя.3 Da, molim i tebe, čestiti druže, pomaži im jer su se one u evanđelju borile zajedno sa mnom, i s Klementom i ostalim mojim suradnicima, kojih su imena u knjizi Života.
4 Радуйтеся завжди у Господі; знову кажу: Радуйтеся!4 Radujte se u Gospodinu uvijek! Ponavljam: radujte se!
5 Хай ваша доброзичливість буде всім людям відома. Господь близько!5 Blagost vaša neka je znana svim ljudima! Gospodin je blizu!
6 Ні про що не журіться, але в усьому появляйте Богові ваші прохання молитвою і благанням з подякою.6 Ne budite zabrinuti ni za što, nego u svemu – molitvom i prošnjom, sa zahvaljivanjem – očitujte svoje molbe Bogu.
7 І мир Божий, що вищий від усякого уявлення, берегтиме серця й думки ваші у Христі Ісусі.7 I mir Božji koji je iznad svakog razuma čuvat će srca vaša i vaše misli u Kristu Isusu.
8 Наостанку, брати, усе, що лиш правдиве, що чесне, що справедливе, що чисте, що любе, що шанобливе, коли якась чеснота чи щобудь похвальне, — про те думайте!8 Uostalom, braćo, što je god istinito, što god časno, što god pravedno, što god čisto, što god ljubazno, što god hvalevrijedno; je li što krepost, je li što pohvala – to nek vam je na srcu!
9 Чого ви навчилися, що прийняли, що почули та бачили в мені — те чиніте, і Бог миру буде з вами.9 Što ste naučili, i primili, i čuli, i vidjeli na meni – to činite i Bog mira bit će s vama!
10 Я вельми зрадів у Господі, що ваші старання про мене знову нарешті ожили, — ви про те старалися, та нагоди вам бракувало.10 Uvelike se obradovah u Gospodinu što ste napokon procvali te mislite na me; mislili ste i prije, ali niste imali prigode.
11 Я кажу це не тому, що терплю злидні, бо я навчився задовольнятись тим, що маю.11 Govorim to ne zbog oskudice, ta naučen sam u svakoj prigodi biti zadovoljan.
12 Умію бути в упокоренні, умію бути і в достатку: в усьому й в усіх обставинах я звик і насичуватися, і голодувати, жити в достатках і терпіти злидні.12 Znam i oskudijevati, znam i obilovati! Na sve sam i na svašta navikao: i sit biti i gladovati, i obilovati i oskudijevati.
13 Я можу все в тому, хто укріплює мене.13 Sve mogu u Onome koji me jača!
14 Однак, ви все ж таки зробили добре, що взяли участь у моїй скорботі.14 Ipak, lijepo je od vas što sa mnom podijeliste moju nevolju.
15 І ви, филип’яни, знаєте, що на початку євангельської проповіді, коли я вийшов був з Македонії, крім одних вас, ніяка Церква не брала участи в даванні і прийманні,15 A i vi, Filipljani, znate: u početku evanđelja, kad otputovah iz Makedonije, nijedna mi se Crkva nije pridružila u pogledu izdataka i primitaka, doli vi jedini.
16 бо й у Солунь ви раз і вдруге вислали були мені на потреби.16 Čak ste mi i u Solun i jednom, i dvaput, za potrebe poslali.
17 Не те, щоб я шукав дарів, я бо шукаю плоду, що множиться на вашу користь.17 Ne, ne tražim dara; tražim samo plod izobilan u vašu korist.
18 Я одержав усе, і маю надто. Мені доволі всього, відколи я дістав від Епафродита вашу милостиню, — пахощі солодкі, жертву приємну, Богові вгодну.18 Imam svega i u izobilju; namiren sam otkad po Epafroditu primih ono od vas, miris ugodan, žrtvu milu, ugodnu Bogu.
19 За те мій Бог виповнить усі ваші потреби, за багатством своїм, у славі, у Христі Ісусі.19 A Bog moj ispunit će svaku vašu potrebu po bogatstvu svome, veličanstveno, u Kristu Isusu.
20 А Богові й нашому Отцеві слава на віки вічні! Амінь.20 Bogu pak, Ocu našemu, slava u vijeke vjekova! Amen.
21 Вітайте кожного святого у Христі Ісусі. Вітають вас брати, які зо мною.21 Pozdravite svakoga svetog u Kristu Isusu. Pozdravljaju vas braća koja su sa mnom.
22 Вітають вас усі святі, а особливо з цісарського дому.22 Pozdravljaju vas svi sveti, ponajpače oni iz careva dvora.
23 Благодать Господа нашого Ісуса Христа хай буде з духом вашим! Амінь.23 Milost Gospodina Isusa Krista s duhom vašim!