SCRUTATIO

Sabato, 29 novembre 2025 - Nostra Signora del Dolore di Kibeho (Rwanda) ( Letture di oggi)

І Корінтян 3


font
БібліяБиблия Синодальный перевод
1 І я, брати, не міг до вас говорити як до духовних, але як до тілесних, як до немовляток у Христі.1 И я не мог говорить с вами, братия, как с духовными, но как с плотскими, как с младенцами во Христе.
2 Я молоком поїв вас, не їжею, ви бо не могли їсти її, та й тепер ще не можете,2 Я питал вас молоком, а не [твердою] пищею, ибо вы были еще не в силах, да и теперь не в силах,
3 бо ви ще тілесні. Якже між вами зависть та суперечки, то хіба ви — не тілесні і не поводитесь як звичайні люди?3 потому что вы еще плотские. Ибо если между вами зависть, споры и разногласия, то не плотские ли вы? и не по человеческому ли [обычаю] поступаете?
4 Бо коли хто каже: «Я — Павлів», а інший: «Я — Аполлосів», то хіба ви не звичайні люди?4 Ибо когда один говорит: 'я Павлов', а другой: 'я Аполлосов', то не плотские ли вы?
5 Що таке Аполлос? Що Павло? — Слуги, через яких ви увірували, і то як кому дав Господь.5 Кто Павел? кто Аполлос? Они только служители, через которых вы уверовали, и притом поскольку каждому дал Господь.
6 Я посадив, Аполлос поливав, Бог же зростив,6 Я насадил, Аполлос поливал, но возрастил Бог;
7 так що ні той, хто садив, є чимось, ні той, хто поливав, а Бог, який зрощує.7 посему и насаждающий и поливающий есть ничто, а [все] Бог возращающий.
8 І хто садить, і хто поливає, є одне; але кожний отримає власну нагороду згідно з своїм трудом.8 Насаждающий же и поливающий суть одно; но каждый получит свою награду по своему труду.
9 Ми бо співробітники Божі, ви — Божа нива, Божа будівля.9 Ибо мы соработники у Бога, [а] вы Божия нива, Божие строение.
10 За благодаттю Божою, даною мені, я, мов мудрий будівничий, поклав основу, а інший на ній будує. Нехай же кожний вважає, як він будує.10 Я, по данной мне от Бога благодати, как мудрый строитель, положил основание, а другой строит на [нем]; но каждый смотри, как строит.
11 Іншої бо основи ніхто не може покласти, крім покладеної, якою є Ісус Христос.11 Ибо никто не может положить другого основания, кроме положенного, которое есть Иисус Христос.
12 Коли ж хтось на цій основі будує з золота, срібла, самоцвітів, дерева, сіна, соломи, —12 Строит ли кто на этом основании из золота, серебра, драгоценных камней, дерева, сена, соломы, --
13 кожного діло стане явне; день бо Господній зробить його явним; бо він відкривається в огні, і вогонь випробовує діло кожного, яке воно.13 каждого дело обнаружится; ибо день покажет, потому что в огне открывается, и огонь испытает дело каждого, каково оно есть.
14 І коли чиєсь діло, що його він збудував, устоїться, той прийме нагороду;14 У кого дело, которое он строил, устоит, тот получит награду.
15 а коли чиєсь діло згорить, то він зазнає шкоди; однак він сам спасеться, але наче крізь вогонь.15 А у кого дело сгорит, тот потерпит урон; впрочем сам спасется, но так, как бы из огня.
16 Хіба ви не знаєте, що ви — храм Божий, і що Дух Божий у вас перебуває?16 Разве не знаете, что вы храм Божий, и Дух Божий живет в вас?
17 Коли хтось зруйнує храм Божий, Бог зруйнує того, бо храм Божий святий, а ним є ви.17 Если кто разорит храм Божий, того покарает Бог: ибо храм Божий свят; а этот [храм] --вы.
18 Нехай ніхто себе не обманює! Як комусь із вас здається, що він мудрий у цьому віці, хай дурним стане, щоб зробитися мудрим;18 Никто не обольщай самого себя. Если кто из вас думает быть мудрым в веке сем, тот будь безумным, чтобы быть мудрым.
19 бо мудрість цього світу — глупота в Бога. Написано бо: «Він ловить мудрих їхніми хитрощами»;19 Ибо мудрость мира сего есть безумие пред Богом, как написано: уловляет мудрых в лукавстве их.
20 і ще: «Господь знає думки мудрих, що вони марні.»20 И еще: Господь знает умствования мудрецов, что они суетны.
21 Тому нехай ніхто не хвалиться людьми; усе бо ваше:21 Итак никто не хвались человеками, ибо все ваше:
22 чи то Павло, чи Аполлос, чи Кифа, чи світ, чи життя, чи смерть, чи теперішнє, чи майбутнє — усе ваше,22 Павел ли, или Аполлос, или Кифа, или мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее, --все ваше;
23 ви ж Христові, а Христос — Божий.23 вы же--Христовы, а Христос--Божий.