SCRUTATIO

Martedi, 14 ottobre 2025 - San Callisto I papa ( Letture di oggi)

І Корінтян 3


font
БібліяBIBBIA CEI 1974
1 І я, брати, не міг до вас говорити як до духовних, але як до тілесних, як до немовляток у Христі.1 Io, fratelli, sinora non ho potuto parlare a voi come a uomini spirituali, ma come ad esseri carnali, come a neonati in Cristo.
2 Я молоком поїв вас, не їжею, ви бо не могли їсти її, та й тепер ще не можете,2 Vi ho dato da bere latte, non un nutrimento solido, perché non ne eravate capaci. E neanche ora lo siete;
3 бо ви ще тілесні. Якже між вами зависть та суперечки, то хіба ви — не тілесні і не поводитесь як звичайні люди?3 perché siete ancora carnali: dal momento che c'è tra voi invidia e discordia, non siete forse carnali e non vi comportate in maniera tutta umana?
4 Бо коли хто каже: «Я — Павлів», а інший: «Я — Аполлосів», то хіба ви не звичайні люди?4 Quando uno dice: "Io sono di Paolo", e un altro: "Io sono di Apollo", non vi dimostrate semplicemente uomini?

5 Що таке Аполлос? Що Павло? — Слуги, через яких ви увірували, і то як кому дав Господь.5 Ma che cosa è mai Apollo? Cosa è Paolo? Ministri attraverso i quali siete venuti alla fede e ciascuno secondo che il Signore gli ha concesso.
6 Я посадив, Аполлос поливав, Бог же зростив,6 Io ho piantato, Apollo ha irrigato, ma è Dio che ha fatto crescere.
7 так що ні той, хто садив, є чимось, ні той, хто поливав, а Бог, який зрощує.7 Ora né chi pianta, né chi irrìga è qualche cosa, ma Dio che fa crescere.
8 І хто садить, і хто поливає, є одне; але кожний отримає власну нагороду згідно з своїм трудом.8 Non c'è differenza tra chi pianta e chi irrìga, ma ciascuno riceverà la sua mercede secondo il proprio lavoro.
9 Ми бо співробітники Божі, ви — Божа нива, Божа будівля.9 Siamo infatti collaboratori di Dio, e voi siete il campo di Dio, l'edificio di Dio.
10 За благодаттю Божою, даною мені, я, мов мудрий будівничий, поклав основу, а інший на ній будує. Нехай же кожний вважає, як він будує.10 Secondo la grazia di Dio che mi è stata data, come un sapiente architetto io ho posto il fondamento; un altro poi vi costruisce sopra. Ma ciascuno stia attento come costruisce.
11 Іншої бо основи ніхто не може покласти, крім покладеної, якою є Ісус Христос.11 Infatti nessuno può porre un fondamento diverso da quello che già vi si trova, che è Gesù Cristo.
12 Коли ж хтось на цій основі будує з золота, срібла, самоцвітів, дерева, сіна, соломи, —12 E se, sopra questo fondamento, si costruisce con oro, argento, pietre preziose, legno, fieno, paglia,
13 кожного діло стане явне; день бо Господній зробить його явним; бо він відкривається в огні, і вогонь випробовує діло кожного, яке воно.13 l'opera di ciascuno sarà ben visibile: la farà conoscere quel giorno che si manifesterà col fuoco, e il fuoco proverà la qualità dell'opera di ciascuno.
14 І коли чиєсь діло, що його він збудував, устоїться, той прийме нагороду;14 Se l'opera che uno costruì sul fondamento resisterà, costui ne riceverà una ricompensa;
15 а коли чиєсь діло згорить, то він зазнає шкоди; однак він сам спасеться, але наче крізь вогонь.15 ma se l'opera finirà bruciata, sarà punito: tuttavia egli si salverà, però come attraverso il fuoco.
16 Хіба ви не знаєте, що ви — храм Божий, і що Дух Божий у вас перебуває?16 Non sapete che siete tempio di Dio e che lo Spirito di Dio abita in voi?
17 Коли хтось зруйнує храм Божий, Бог зруйнує того, бо храм Божий святий, а ним є ви.17 Se uno distrugge il tempio di Dio, Dio distruggerà lui. Perché santo è il tempio di Dio, che siete voi.
18 Нехай ніхто себе не обманює! Як комусь із вас здається, що він мудрий у цьому віці, хай дурним стане, щоб зробитися мудрим;18 Nessuno si illuda. Se qualcuno tra voi si crede un sapiente in questo mondo, si faccia stolto per diventare sapiente;
19 бо мудрість цього світу — глупота в Бога. Написано бо: «Він ловить мудрих їхніми хитрощами»;19 perché la sapienza di questo mondo è stoltezza davanti a Dio. Sta scritto infatti:

'Egli prende i sapienti per mezzo della loro astuzia'.

20 і ще: «Господь знає думки мудрих, що вони марні.»20 E ancora:

'Il Signore sa che i disegni dei sapienti sono vani'.

21 Тому нехай ніхто не хвалиться людьми; усе бо ваше:21 Quindi nessuno ponga la sua gloria negli uomini, perché tutto è vostro:
22 чи то Павло, чи Аполлос, чи Кифа, чи світ, чи життя, чи смерть, чи теперішнє, чи майбутнє — усе ваше,22 Paolo, Apollo, Cefa, il mondo, la vita, la morte, il presente, il futuro: tutto è vostro!
23 ви ж Христові, а Христос — Божий.23 Ma voi siete di Cristo e Cristo è di Dio.