SCRUTATIO

Martedi, 14 ottobre 2025 - San Callisto I papa ( Letture di oggi)

Сирах 33


font
БібліяVULGATA
1 Хто Господа страхається, того лихо не спіткає, бо й від спокуси врятує він його наново.1 Timenti Dominum non occurrent mala :
sed in tentatione Deus illum conservabit, et liberabit a malis.
Sapiens non odit mandata et justitias,
2 Мудрий не має ненависти до закону, хто ж з ним лицемірить — той мов судно у бурі.2 et non illidetur quasi in procella navis.
3 Розумний плекає віру в закон: для нього закон — вірогідний вирок.3 Homo sensatus credit legi Dei,
et lex illi fidelis.
4 Приготуйся словом, і тебе будуть слухати; зосередься знанням — і тоді відповідай.4 Qui interrogationem manifestat parabit verbum,
et sic deprecatus exaudietur :
et conservabit disciplinam, et tunc respondebit.
5 Серце дурного, мов те колесо в возі, й мов вісь, що обертається — його міркування.5 Præcordia fatui quasi rota carri,
et quasi axis versatilis cogitatus illius.
6 Глузливий друг — неначе той огир, який іржить під кожним вершником.6 Equus emissarius, sic et amicus subsannator :
sub omni supra sedente hinnit.
7 Чому воно так: день ліпший від дня, хоч денне світло в році — все від одного сонця?7 Quare dies diem superat, et iterum lux lucem,
et annus annum a sole ?
8 Бо їх розрізнено спізнанням Господнім: він бо встановив усякі пори й свята.8 A Domini scientia separati sunt,
facto sole, et præceptum custodiente.
9 Одні серед них він посвятив і звисочив, інші ж учинив будніми днями.9 Et immutavit tempora, et dies festos ipsorum,
et in illis dies festos celebraverunt ad horam.
10 А й люди всі — з глини походять, з тої ж землі створено й Адама.10 Ex ipsis exaltavit et magnificavit Deus,
et ex ipsis posuit in numerum dierum :
et omnes homines de solo et ex terra unde creatus est Adam.
11 У своїм повнознанні Господь розділив їх і різними їхні стани вчинив.11 In multitudine disciplinæ Dominus separavit eos,
et immutavit vias eorum.
12 З них деяких він благословив і вивищив, інших між ними — освятив і до себе наблизив, а деяких — прокляв, понизив, а й викинув їх із їхнього місця.12 Ex ipsis benedixit et exaltavit,
et ex ipsis sanctificavit, et ad se applicavit,
et ex ipsis maledixit, et humiliavit,
et convertit illos a separatione ipsorum.
13 Так, як і глина в руках ганчаря, що з неї виробляє він за своєю волею, так люди в руках, того, хто створив їх і хто їм воздає за своєю справедливістю.13 Quasi lutum figuli in manu ipsius,
plasmare illud et disponere.
14 Супроти зла — добро, супроти смерти — життя, тож так і супроти благочесного — грішник.14 Omnes viæ ejus secundum dispositionem ejus :
sic homo in manu illius qui se fecit,
et reddet illi secundum judicium suum.
15 Поглянь же на всі діла Всевишнього: вони всі — до пари, одне проти одного.15 Contra malum bonum est, et contra mortem vita :
sic et contra virum justum peccator,
et sic intuere in omnia opera Altissimi,
duo et duo, et unum contra unum.
16 А я, останній — я, не доспавши, дозбирував за тими, що виноград збирають.16 Et ego novissimus evigilavi,
et quasi qui colligit acinos post vindemiatores.
17 За Господнім благословенням, прибув я швидко й, мов винозборець, винотоку наповнив.17 In benedictione Dei et ipse speravi,
et quasi qui vindemiat replevi torcular.
18 Зважте ж: я трудивсь не для себе самого, а й для тих усіх, що освіти шукають.18 Respicite quoniam non mihi soli laboravi,
sed omnibus exquirentibus disciplinam.
19 Тож слухайте мене, вельможі народу, — проводарі громади, насторожіть вуха!19 Audite me, magnates et omnes populi :
et rectores ecclesiæ, auribus percipite.
20 Синові й жінці, братові й другові, доки живеш — не давай над собою орудувати; а й майна свого не давай іншому, щоб не довелось тобі, розкаявшись, просити його назад.20 Filio et mulieri, fratri et amico,
non des potestatem super te in vita tua :
et non dederis alii possessionem tuam,
ne forte p?niteat te, et depreceris pro illis.
21 Доки ще живеш і доки духу в тобі — будь-кому себе не видавай на поталу.21 Dum adhuc superes et aspiras,
non immutabit te omnis caro.
22 Ліпше бо, коли в тебе діти попросять, ніж сам би ти в руки дітей своїх заглядав.22 Melius est enim ut filii tui te rogent,
quam te respicere in manus filiorum tuorum.
23 У всіх своїх ділах будь незалежний і не допускай твоїй славі заплямитись.23 In omnibus operibus tuis præcellens esto.
24 Коли закінчаться дні життя твого, коли смерть настане, — роздавай свою спадщину.24 Ne dederis maculam in gloria tua.
In die consummationis dierum vitæ tuæ, et in tempore exitus tui,
distribue hæreditatem tuam.
25 Для осла — паша, палиця і вантаж, для раба — хліб, карність і праця.25 Cibaria, et virga, et onus asino :
panis, et disciplina, et opus servo.
26 Застав раба до праці, і матимеш спокій; а звільниш йому руки — він шукатиме волі.26 Operatur in disciplina, et quærit requiescere :
laxa manus illi, et quærit libertatem.
27 Ярмо й посторонок гнуть шию, тож рабові лукавому — колоди й побої.27 Jugum et lorum curvant collum durum,
et servum inclinant operationes assiduæ.
28 Займи його працею, нехай не дармує: з безділля навчаються багато лихого.28 Servo malevolo tortura et compedes :
mitte illum in operationem, ne vacet :
29 Нехай так працює, як йому личить, а коли не слухається — наклади кайдани.29 multam enim malitiam docuit otiositas.
30 Однак не вимагай ні від кого занадто й не роби нічого без здорового глузду.30 In opera constitue eum :
sic enim condecet illum.
Quod si non obaudierit, curva illum compedibus,
et non amplifices super omnem carnem :
verum sine judicio nihil facias grave.
31 Коли маєш слугу, хай буде — мов ти сам; він бо — кровне твоє надбання.31 Si est tibi servus fidelis, sit tibi quasi anima tua :
quasi fratrem sic eum tracta,
quoniam in sanguine animæ comparasti illum.
32 Коли маєш слугу — вважай його за брата, бо й як себе самого, так і його потребуватимеш.32 Si læseris eum injuste,
in fugam convertetur :
33 Як знущатимешся з нього, і він утече геть від тебе, то — на якій дорозі тоді його шукатимеш?33 et si extollens discesserit,
quem quæras et in qua via quæras illum nescis.