| 1 ܪܘܚܝ ܐܬܛܪܦܬ ܘܝܘ̈ܡܝ ܐܬܕܥܟܘ ܛܝܒܘ ܠܝ ܩܒܪܐ | 1 My spirit will be wasted, my days will be shortened, and only the grave will left for me. |
| 2 ܡܛܘܠ ܕܠܝܬ ܫܘܩܪܐ ܠܘܬܝ ܘܒܡܪܪܗܘܢ ܒܬܬ ܪܘܚܝ | 2 I have not sinned, yet my eye remains in bitterness. |
| 3 ܣܝܡ ܢܐ ܡܫܟܢܝ ܠܘܬܟ ܡܢܘ ܗܢܐ ܡܫܠܡ ܐܝܕܝ | 3 Free me, O Lord, and set me beside you, and let the hand of anyone you wish fight against me. |
| 4 ܡܛܠ ܕܠܒܗܘܢ ܟܣܝܬ ܡܢ ܣܘܟܠܐ ܡܛܠ ܗܢܐ ܢܬܬܪܝܡܘܢ ܒܦܠܓܘܬܐ | 4 You have set their heart far from discipline; therefore, they will not be praised. |
| 5 ܘܢܬܪܘܪܒ ܪܚܡܐ ܥܠ ܪܚܡܗ ܘܥܝ̈ܢܐ ܕܒ̈ܢܝܗܘܢ ܢܚܫ̈ܟܢ | 5 He promises prey to his companions, but the eyes of his sons will grow faint. |
| 6 ܘܐܩܝܡ ܫܘܠܛܢܐ ܕܥܡ̈ܡܐ ܘܬܚܦܝܬܐ ܥܠ ܐ̈ܦܝܗܘܢ ܐܗܘܐ | 6 He has posted me like a proverb to the people, and I am an example in their presence. |
| 7 ܟܐܒܬ ܡܢ ܪܘܓܙܐ ܥܝܢܝ ܘܬܪ̈ܥܝܬܝ ܟܠܗܝܢ ܐܝܟ ܛ̈ܠܢܝܬܐ | 7 My eyesight has been clouded by indignation, and my limbs have been reduced, as if to nothing. |
| 8 ܢܬܡܗܘܢ ܬܪ̈ܝܨܐ ܥܠ ܗܕܐ ܘܙܟ̇ܝܐ ܥܠ ܚܝ̇ܒܐ ܢܬܢܦܨ | 8 The just will be astounded over this, and the innocent will be stirred up against the hypocrite. |
| 9 ܢܐܚܘܕ ܙܕܝܩܐ ܐܘܪܚܗ ܘܢܚܡܣܢ ܘܕܕܟܝ̈ܢ ܐ̈ܝܕܘܗܝ ܢܘܣܦ ܥܠ ܚܝܠܐ | 9 And the just will cling to his way, and clean hands will increase strength. |
| 10 ܒܪܡ ܗܐ ܟܠܟܘܢ ܬܒܬܘܢ ܘܗܦܟܬܘܢ ܘܐܬܝܬܘܢ ܠܘܬܝ ܘܠܐ ܐܫܟܚܬ ܒܟܘܢ ܕܚܟܝܡ | 10 Therefore, be converted, all of you, and approach, for I do not find in you any wisdom. |
| 11 ܡܥܒܪ̈ܝ ܝܘܡ̈ܬܐ ܡܒ̈ܛܠܝ ܡܚܫܒ̈ܬܐ ܡܘܒ̈ܕܝ ܠܠܒ̈ܘܬܐ ܕܥܡ̈ܡܐ | 11 My days have passed away; my thoughts have been scattered, tormenting my heart. |
| 12 ܠܠܝܐ ܠܐܝܡܡܐ ܣܝܡܝܢ ܐܢܬܘܢ ܘܢܗܝܪܐ ܡܩܪܒܝܢ ܐܢܬܘܢ ܡܢ ܩܕܡ ܚܫܘܟܐ | 12 They have turned night into day, and I hope for light again after the darkness. |
| 13 ܐܢ ܐܣܟܐ ܠܫܝܘܠ ܒܝܬܝ ܗܘ ܘܒܚܫܘܟܐ ܬܫܘܝܬܝ ܫܘܝܬ | 13 If I should wait, the underworld is my house, and in darkness I have spread out my bed. |
| 14 ܠܚܒܠܐ ܩܪܝܬ ܐܒܝ ܐܢܬ ܘܐܡܝ ܘܚܬܝ ܠܪܡܬܐ | 14 I have said to decay and to worms: “You are my father, my mother, and my sister.” |
| 15 ܐܝܟܘ ܡܟܝܠ ܣܒܪܝ ܘܬܘܟܠܢܝ ܘܠܣܒܪܝ ܡܢܘ ܢܫܟܚܝܘܗܝ | 15 Therefore, where is my expectation now, and who is it that considers my patience? |
| 16 ܒܬܘܩܦܐ ܠܫܝܘܠ ܬܚܬܘܢ ܘܐܟܚܕܐ ܠܥܦܪܐ ܢܚܬܘܢ | 16 Everything of mine will descend into the deepest underworld; do you think that, in that place at least, there will be rest for me? |