SCRUTATIO

Venerdi, 19 giugno 2026 - San Romualdo ( Letture di oggi)

Книга Иова 23


font
Библия Синодальный переводMiqra 'al pi ha-Mesorah
1 И отвечал Иов и сказал:1 וַיַּעַן אִיּוֹב וַיֹּאמַֽר׃
2 еще и ныне горька речь моя: страдания мои тяжелее стонов моих.2 גַּם־הַיּוֹם מְרִי שִׂחִייָדִי כָּבְדָה עַל־אַנְחָתִֽי׃
3 О, если бы я знал, где найти Его, и мог подойти к престолу Его!3 מִֽי־יִתֵּן יָדַעְתִּי וְאֶמְצָאֵהוּאָבוֹא עַד־תְּכוּנָתֽוֹ׃
4 Я изложил бы пред Ним дело мое и уста мои наполнил бы оправданиями;4 אֶעֶרְכָה לְפָנָיו מִשְׁפָּטוּפִי אֲמַלֵּא תוֹכָחֽוֹת׃
5 узнал бы слова, какими Он ответит мне, и понял бы, что Он скажет мне.5 אֵדְעָה מִלִּים יַעֲנֵנִיוְאָבִינָה מַה־יֹּאמַר לִֽי׃
6 Неужели Он в полном могуществе стал бы состязаться со мною? О, нет! Пусть Он только обратил бы внимание на меня.6 הַבְּרׇב־כֹּחַ יָרִיב עִמָּדִילֹא אַךְ־הוּא יָשִׂם בִּֽי׃
7 Тогда праведник мог бы состязаться с Ним, --и я навсегда получил бы свободу от Судии моего.7 שָׁם יָשָׁר נוֹכָח עִמּוֹוַאֲפַלְּטָה לָנֶצַח מִשֹּׁפְטִֽי׃
8 Но вот, я иду вперед--и нет Его, назад--и не нахожу Его;8 הֵן קֶדֶם אֶהֱלֹךְ וְאֵינֶנּוּוְאָחוֹר וְֽלֹא־אָבִין לֽוֹ׃
9 делает ли Он что на левой стороне, я не вижу; скрывается ли на правой, не усматриваю.9 שְׂמֹאול בַּעֲשֹׂתוֹ וְלֹא־אָחַזיַעְטֹף יָמִין וְלֹא אֶרְאֶֽה׃
10 Но Он знает путь мой; пусть испытает меня, --выйду, как золото.10 כִּֽי־יָדַע דֶּרֶךְ עִמָּדִיבְּחָנַנִי כַּזָּהָב אֵצֵֽא׃
11 Нога моя твердо держится стези Его; пути Его я хранил и не уклонялся.11 בַּאֲשֻׁרוֹ אָחֲזָה רַגְלִידַּרְכּוֹ שָׁמַרְתִּי וְלֹא־אָֽט׃
12 От заповеди уст Его не отступал; глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила.12 מִצְוַת שְׂפָתָיו וְלֹא אָמִישׁמֵחֻקִּי צָפַנְתִּי אִמְרֵי־פִֽיו׃
13 Но Он тверд; и кто отклонит Его? Он делает, чего хочет душа Его.13 וְהוּא בְאֶחָד וּמִי יְשִׁיבֶנּוּוְנַפְשׁוֹ אִוְּתָה וַיָּֽעַשׂ׃
14 Так, Он выполнит положенное мне, и подобного этому много у Него.14 כִּי יַשְׁלִים חֻקִּיוְכָהֵנָּה רַבּוֹת עִמּֽוֹ׃
15 Поэтому я трепещу пред лицем Его; размышляю--и страшусь Его.15 עַל־כֵּן מִפָּנָיו אֶבָּהֵלאֶתְבּוֹנֵן וְאֶפְחַד מִמֶּֽנּוּ׃
16 Бог расслабил сердце мое, и Вседержитель устрашил меня.16 וְאֵל הֵרַךְ לִבִּיוְשַׁדַּי הִבְהִילָֽנִי׃
17 Зачем я не уничтожен прежде этой тьмы, и Он не сокрыл мрака от лица моего!17 כִּֽי־לֹא נִצְמַתִּי מִפְּנֵי־חֹשֶׁךְוּמִפָּנַי כִּסָּה־אֹֽפֶל׃