Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Lettera a Filemone (فليمون) 1


font
SMITH VAN DYKENOVA VULGATA
1 بولس اسير يسوع المسيح وتيموثاوس الاخ الى فليمون المحبوب والعامل معنا1 Paulus vinctus Christi Iesu et Timotheus frater Philemoni dilecto et adiutorinostro
2 والى ابفيّة المحبوبة وارخبّس المتجند معنا والى الكنيسة التي في بيتك2 et Apphiae sorori et Archippo commilitoni nostro et ecclesiae, quae indomo tua est:
3 نعمة لكم وسلام من الله ابينا والرب يسوع المسيح3 gratia vobis et pax a Deo Patre nostro et Domino Iesu Christo.
4 اشكر الهي كل حين ذاكرا اياك في صلواتي4 Gratias ago Deo meo semper memoriam tui faciens in orationibus meis,
5 سامعا بمحبتك والايمان الذي لك نحو الرب يسوع ولجميع القديسين5 audienscaritatem tuam et fidem, quam habes in Dominum Iesum et in omnes sanctos,
6 لكي تكون شركة ايمانك فعّالة في معرفة كل الصلاح الذي فيكم لاجل المسيح يسوع.6 utcommunio fidei tuae evidens fiat in agnitione omnis boni, quod est in nobis inChristum;
7 لان لنا فرحا كثيرا وتعزية بسبب محبتك لان احشاء القديسين قد استراحت بك ايها الاخ7 gaudium enim magnum habui et consolationem in caritate tua, quiaviscera sanctorum requieverunt per te, frater.
8 لذلك وان كان لي بالمسيح ثقة كثيرة ان آمرك بما يليق8 Propter quod multam fiduciam habens in Christo imperandi tibi, quod ad rempertinet,
9 من اجل المحبة اطلب بالحري اذ انا انسان هكذا نظير بولس الشيخ والآن اسير يسوع المسيح ايضا9 propter caritatem magis obsecro, cum sim talis ut Paulus senex, nuncautem et vinctus Christi Iesu;
10 اطلب اليك لاجل ابني انسيمس الذي ولدته في قيودي10 obsecro te de meo filio, quem genui invinculis, Onesimo,
11 الذي كان قبلا غير نافع لك ولكنه الآن نافع لك ولي11 qui tibi aliquando inutilis fuit, nunc autem et tibi etmihi utilis,
12 الذي رددته. فاقبله الذي هو احشائي.12 quem remisi tibi: eum, hoc est viscera mea;
13 الذي كنت اشاء ان امسكه عندي لكي يخدمني عوضا عنك في قيود الانجيل13 quem ego voluerammecum detinere, ut pro te mihi ministraret in vinculis evangelii.
14 ولكن بدون رأيك لم ارد ان افعل شيئا لكي لا يكون خيرك كانه على سبيل الاضطرار بل على سبيل الاختيار.14 Sine consilio autem tuo nihil volui facere, uti ne velut ex necessitate bonumtuum esset sed voluntarium.
15 لانه ربما لاجل هذا افترق عنك الى ساعة لكي يكون لك الى الابد15 Forsitan enim ideo discessit ad horam, utaeternum illum reciperes,
16 لا كعبد في ما بعد بل افضل من عبد اخا محبوبا ولا سيما اليّ فكم بالحري اليك في الجسد والرب جميعا16 iam non ut servum sed plus servo, carissimumfratrem, maxime mihi, quanto autem magis tibi et in carne et in Domino.
17 فان كنت تحسبني شريكا فاقبله نظيري.17 Si ergo habes me socium, suscipe illum sicut me.
18 ثم ان كان قد ظلمك بشيء او لك عليه دين فاحسب ذلك عليّ.18 Si autem aliquid nocuittibi aut debet, hoc mihi imputa.
19 انا بولس كتبت بيدي. انا اوفي. حتى لا اقول لك انك مديون لي بنفسك ايضا.19 Ego Paulus scripsi mea manu, ego reddam; utnon dicam tibi quod et teipsum mihi debes.
20 نعم ايها الاخ ليكن لي فرح بك في الرب. ارح احشائي في الرب.20 Ita, frater! Ego te fruar inDomino; refice viscera mea in Christo!
21 اذ انا واثق باطاعتك كتبت اليك عالما انك تفعل ايضا اكثر مما اقول21 Confidens oboedientia tua scripsi tibi, sciens quoniam et super id, quoddico, facies.
22 ومع هذا اعدد لي ايضا منزلا لاني ارجو انني بصلواتكم سأوهب لكم22 Simul autem et para mihi hospitium, nam spero per orationesvestras donari me vobis.
23 يسلم عليك ابفراس المأسور معي في المسيح يسوع23 Salutat te Epaphras, concaptivus meus in Christo Iesu,
24 ومرقس وارسترخس وديماس ولوقا العاملون معي.24 Marcus,Aristarchus, Demas, Lucas, adiutores mei.
25 نعمة ربنا يسوع المسيح مع روحكم. آمين. الى فليمون كتبت من رومية على يد انسيمس الخادم25 Gratia Domini Iesu Christi cum spiritu vestro.