Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Lettera a Filemone (فليمون) 1


font
SMITH VAN DYKENEW JERUSALEM
1 بولس اسير يسوع المسيح وتيموثاوس الاخ الى فليمون المحبوب والعامل معنا1 From Paul, a prisoner of Christ Jesus and from our brother Timothy; to our dear fel ow workerPhilemon,
2 والى ابفيّة المحبوبة وارخبّس المتجند معنا والى الكنيسة التي في بيتك2 our sister Apphia, our fellow soldier Archippus and the church that meets in your house.
3 نعمة لكم وسلام من الله ابينا والرب يسوع المسيح3 Grace and the peace of God our Father and the Lord Jesus Christ.
4 اشكر الهي كل حين ذاكرا اياك في صلواتي4 I always thank my God, mentioning you in my prayers,
5 سامعا بمحبتك والايمان الذي لك نحو الرب يسوع ولجميع القديسين5 because I hear of the love and the faith which you have for the Lord Jesus and for al God's holypeople.
6 لكي تكون شركة ايمانك فعّالة في معرفة كل الصلاح الذي فيكم لاجل المسيح يسوع.6 I pray that your fel owship in faith may come to expression in ful knowledge of all the good we can dofor Christ.
7 لان لنا فرحا كثيرا وتعزية بسبب محبتك لان احشاء القديسين قد استراحت بك ايها الاخ7 I have received much joy and encouragement by your love; you have set the hearts of God's holypeople at rest.
8 لذلك وان كان لي بالمسيح ثقة كثيرة ان آمرك بما يليق8 Therefore, although in Christ I have no hesitations about telling you what your duty is,
9 من اجل المحبة اطلب بالحري اذ انا انسان هكذا نظير بولس الشيخ والآن اسير يسوع المسيح ايضا9 I am rather appealing to your love, being what I am, Paul, an old man, and now also a prisoner ofChrist Jesus.
10 اطلب اليك لاجل ابني انسيمس الذي ولدته في قيودي10 I am appealing to you for a child of mine, whose father I became while wearing these chains: I meanOnesimus.
11 الذي كان قبلا غير نافع لك ولكنه الآن نافع لك ولي11 He was of no use to you before, but now he is useful both to you and to me.
12 الذي رددته. فاقبله الذي هو احشائي.12 I am sending him back to you -- that is to say, sending you my own heart.
13 الذي كنت اشاء ان امسكه عندي لكي يخدمني عوضا عنك في قيود الانجيل13 I should have liked to keep him with me; he could have been a substitute for you, to help me while Iam in the chains that the gospel has brought me.
14 ولكن بدون رأيك لم ارد ان افعل شيئا لكي لا يكون خيرك كانه على سبيل الاضطرار بل على سبيل الاختيار.14 However, I did not want to do anything without your consent; it would have been forcing your act ofkindness, which should be spontaneous.
15 لانه ربما لاجل هذا افترق عنك الى ساعة لكي يكون لك الى الابد15 I suppose you have been deprived of Onesimus for a time, merely so that you could have him backfor ever,
16 لا كعبد في ما بعد بل افضل من عبد اخا محبوبا ولا سيما اليّ فكم بالحري اليك في الجسد والرب جميعا16 no longer as a slave, but something much better than a slave, a dear brother; especial y dear to me,but how much more to you, both on the natural plane and in the Lord.
17 فان كنت تحسبني شريكا فاقبله نظيري.17 So if you grant me any fel owship with yourself, welcome him as you would me;
18 ثم ان كان قد ظلمك بشيء او لك عليه دين فاحسب ذلك عليّ.18 if he has wronged you in any way or owes you anything, put it down to my account.
19 انا بولس كتبت بيدي. انا اوفي. حتى لا اقول لك انك مديون لي بنفسك ايضا.19 I am writing this in my own hand: I, Paul, shal pay it back -- I make no mention of a further debt, thatyou owe your very self to me!
20 نعم ايها الاخ ليكن لي فرح بك في الرب. ارح احشائي في الرب.20 Wel then, brother, I am counting on you, in the Lord; set my heart at rest, in Christ.
21 اذ انا واثق باطاعتك كتبت اليك عالما انك تفعل ايضا اكثر مما اقول21 I am writing with complete confidence in your compliance, sure that you wil do even more than I ask.
22 ومع هذا اعدد لي ايضا منزلا لاني ارجو انني بصلواتكم سأوهب لكم22 There is another thing: wil you get a place ready for me to stay in? I am hoping through your prayersto be restored to you.
23 يسلم عليك ابفراس المأسور معي في المسيح يسوع23 Epaphras, a prisoner with me in Christ Jesus, sends his greetings;
24 ومرقس وارسترخس وديماس ولوقا العاملون معي.24 so do my fellow-workers Mark, Aristarchus, Demas and Luke.
25 نعمة ربنا يسوع المسيح مع روحكم. آمين. الى فليمون كتبت من رومية على يد انسيمس الخادم25 May the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit.