1 موازين غش مكرهة الرب والوزن الصحيح رضاه. | 1 A false balance is abhorrent to Yahweh, a just weight is pleasing to him. |
2 تأتي الكبرياء فيأتي الهوان. ومع المتواضعين حكمة. | 2 Pride comes first; disgrace soon fol ows; with the humble is wisdom found. |
3 استقامة المستقيمين تهديهم واعوجاج الغادرين يخربهم. | 3 The honest have their own honesty for guidance, the treacherous are ruined by their own perfidy. |
4 لا ينفع الغنى في يوم السخط. اما البر فينجي من الموت. | 4 In the day of retribution riches wil be useless, but uprightness delivers from death. |
5 بر الكامل يقوّم طريقه. اما الشرير فيسقط بشرّه. | 5 The uprightness of the good makes their way straight, the wicked fal by their own wickedness. |
6 بر المستقيمين ينجيهم اما الغادرون فيؤخذون بفسادهم. | 6 Their uprightness sets the honest free, the treacherous are imprisoned by their own desires. |
7 عند موت انسان شرير يهلك رجاؤه ومنتظر الاثمة يبيد. | 7 The hope of the wicked perishes with death, hope placed in riches comes to nothing. |
8 الصدّيق ينجو من الضيق ويأتي الشرير مكانه. | 8 The upright escapes affliction, the wicked incurs it instead. |
9 بالفم يخرب المنافق صاحبه وبالمعرفة ينجو الصدّيقون. | 9 Through his mouth the godless is the ruin of his neighbour, but by knowledge the upright aresafeguarded. |
10 بخير الصدّيقين تفرح المدينة وعند هلاك الاشرار هتاف. | 10 When the upright prosper the city rejoices, when the wicked are ruined there is a shout of joy. |
11 ببركة المستقيمين تعلو المدينة وبفم الاشرار تهدم | 11 A city is raised on the blessing of the honest, and demolished by the mouth of the wicked. |
12 المحتقر صاحبه هو ناقص الفهم. اما ذو الفهم فيسكت. | 12 Whoever looks down on a neighbour lacks good sense; the intelligent keeps a check on the tongue. |
13 الساعي بالوشاية يفشي السر والامين الروح يكتم الامر. | 13 A tittle-tattler lets secrets out, the trustworthy keeps things hidden. |
14 حيث لا تدبير يسقط الشعب. اما الخلاص فبكثرة المشيرين. | 14 For want of leadership a people perishes, safety lies in many advisers. |
15 ضررا يضر من يضمن غريبا. ومن يبغض صفق الايدي مطمئن. | 15 Whoever goes bail for a stranger does himself harm, but one who shuns going surety is safe. |
16 المرأة ذات النعمة تحصّل كرامة والاشدّاء يحصّلون غنى. | 16 A gracious woman acquires honour, violent people acquire wealth. |
17 الرجل الرحيم يحسن الى نفسه والقاسي يكدر لحمه. | 17 Faithful love brings its own reward, the inflexible injure their own selves. |
18 الشرير يكسب اجرة غش والزارع البر اجرة امانة. | 18 Disappointment crowns the labours of the wicked, whoever sows uprightness reaps a solid reward. |
19 كما ان البر يؤول الى الحياة كذلك من يتبع الشر فالى موته. | 19 Whoever establishes uprightness is on the way to life, whoever pursues evil, on the way to death. |
20 كراهة الرب ملتوو القلب ورضاه مستقيمو الطريق. | 20 Tortuous hearts are abhorrent to Yahweh, dear to him, those whose ways are blameless. |
21 يد ليد لا يتبرر الشرير. اما نسل الصدّيقين فينجو. | 21 Be sure of it, the wicked wil not go unpunished, but the race of the upright wil come to no harm. |
22 خزامة ذهب في فنطيسة خنزيرة المرأة الجميلة العديمة العقل. | 22 A golden ring in the snout of a pig is a lovely woman who lacks discretion. |
23 شهوة الابرار خير فقط. رجاء الاشرار سخط. | 23 The hope of the upright is nothing but good, the expectation of the wicked is retribution. |
24 يوجد من يفرق فيزداد ايضا ومن يمسك اكثر من اللائق وانما الى الفقر. | 24 One scatters money around, yet only adds to his wealth, another is excessively mean, but only growsthe poorer. |
25 النفس السخية تسمّن والمروي هو ايضا يروى. | 25 The soul who blesses wil prosper, whoever satisfies others wil also be satisfied. |
26 محتكر الحنطة يلعنه الشعب والبركة على راس البائع. | 26 The people's curse is on those who hoard the wheat, their blessing on the head of those who sel it. |
27 من يطلب الخير يلتمس الرضا ومن يطلب الشر فالشر ياتيه. | 27 Whoever strives for good obtains favour, whoever looks for evil wil get an evil return. |
28 من يتكل على غناه يسقط. اما الصديقون فيزهون كالورق. | 28 Whoever trusts in riches wil have a fal , the upright wil flourish like the leaves. |
29 من يكدر بيته يرث الريح والغبي خادم لحكيم القلب. | 29 Whoever misgoverns a house inherits the wind, and the fool becomes slave to the wise. |
30 ثمر الصدّيق شجرة حياة ورابح النفوس حكيم. | 30 The fruit of the upright is a tree of life: the sage captivates souls. |
31 هوذا الصدّيق يجازى في الارض فكم بالحري الشرير والخاطئ | 31 If here on earth the upright gets due reward, how much more the wicked and the sinner! |