Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 80


font
SMITH VAN DYKELA SACRA BIBBIA
1 لامام المغنين. على السوسن. شهادة. لآساف. مزمور‎. ‎يا راعي اسرائيل اصغ يا قائد يوسف كالضأن يا جالسا على الكروبيم اشرق1 Al maestro di coro. Su "I gigli della testimonianza". Di Asaf.
2 قدام افرايم وبنيامين ومنسّى ايقظ جبروتك وهلم لخلاصنا‎.2 Tu, pastore d'Israele, ascolta, tu che guidi Giuseppe come un gregge, tu che siedi sui cherubini, rifulgi
3 ‎يا الله ارجعنا وانر بوجهك فنخلص3 davanti a Efraim, Beniamino e Manasse. Risveglia la tua potenza e vieni in nostro soccorso.
4 يا رب اله الجنود الى متى تدخن على صلاة شعبك‎.4 O Dio delle schiere, rialzaci, fa' splendere il tuo volto e noi saremo salvi.
5 ‎قد اطعمتهم خبز الدموع وسقيتهم الدموع بالكيل‎.5 Signore, Dio delle schiere, fino a quando fremerai di sdegno contro la supplica del tuo popolo?
6 ‎جعلتنا نزاعا عند جيراننا واعداؤنا يستهزئون بين انفسهم‎.6 Hai dato loro da mangiare pane di lacrime, hai dato loro da bere lacrime in abbondanza.
7 ‎يا اله الجنود ارجعنا وانر بوجهك فنخلص7 Ci hai resi quale scherno dei nostri vicini e i nostri nemici si ridono di noi.
8 كرمة من مصر نقلت. طردت امما وغرستها‎.8 O Dio delle schiere, rialzaci, fa' splendere il tuo volto e noi saremo salvi.
9 ‎هيأت قدامها فأصلت اصولها فملأت الارض‎.9 Asportasti una vite dall'Egitto e la trapiantasti, dopo aver cacciato via le genti.
10 ‎غطى الجبال ظلها واغصانها ارز الله‎.10 Preparasti per essa il terreno; mise radici in modo da riempire la terra.
11 ‎مدت قضبانها الى البحر والى النهر فروعها‎.11 Furono coperti i monti della sua ombra e i cedri maestosi dei suoi rami.
12 ‎فلماذا هدمت جدرانها فيقطفها كل عابري الطريق‎.12 Allungò i suoi tralci fino al mare, sino al fiume i suoi germogli.
13 ‎يفسدها الخنزير من الوعر ويرعاها وحش البرية13 Perché hai abbattuto la sua cinta, in modo che la vendemmiano quanti passano per la via?
14 يا اله الجنود ارجعنّ اطّلع من السماء وانظر وتعهد هذه الكرمة14 La devasta il cinghiale del bosco e se ne pasce l'animale del campo.
15 والغرس الذي غرسته يمينك والابن الذي اخترته لنفسك‎.15 Dio delle schiere, ritorna, guarda dal cielo e vedi, visita questa vigna,
16 ‎هي محروقة بنار مقطوعة. من انتهار وجهك يبيدون‎.16 il giardino che la tua destra ha piantato, il germoglio che ti sei coltivato.
17 ‎لتكن يدك على رجل يمينك وعلى ابن آدم الذي اخترته لنفسك‎.17 L'hanno bruciata col fuoco e l'hanno recisa; possano perire alla minaccia del tuo volto!
18 ‎فلا نرتد عنك. أحينا فندعو باسمك‎.18 Sia la tua mano sull'uomo della tua destra, sul figlio d'uomo che ti sei allevato!
19 ‎يا رب اله الجنود ارجعنا. أنر بوجهك فنخلص19 Non ci allontaneremo più da te; ci darai vita e invocheremo il tuo nome.
20 O Dio delle schiere, rialzaci, fa' splendere il tuo volto e noi saremo salvi.