Salmi (مزامير) 135
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | BIBLIA |
---|---|
1 هللويا. سبحوا اسم الرب. سبحوا يا عبيد الرب | 1 ¡Aleluya! Alabad el nombre de Yahveh, alabad, servidores de Yahveh, |
2 الواقفين في بيت الرب في ديار بيت الهنا | 2 que servís en la Casa de Yahveh, en los atrios de la Casa del Dios nuestro. |
3 سبحوا الرب لان الرب صالح. رنموا لاسمه لان ذاك حلو. | 3 Alabad a Yahveh, porque es bueno Yahveh, salmodiad a su nombre, que es amable. |
4 لان الرب قد اختار يعقوب لذاته واسرائيل لخاصته. | 4 Pues Yahveh se ha elegido a Jacob, a Israel, como su propiedad. |
5 لاني انا قد عرفت ان الرب عظيم وربنا فوق جميع الآلهة. | 5 Bien sé yo que es grande Yahveh, nuestro Señor más que todos los dioses. |
6 كل ما شاء الرب صنع في السموات وفي الارض في البحار وفي كل اللجج. | 6 Todo cuanto agrada a Yahveh, lo hace en el cielo y en la tierra, en los mares y en todos los abismos. |
7 المصعد السحاب من اقاصي الارض. الصانع بروقا للمطر. المخرج الريح من خزائنه. | 7 Levantando las nubes desde el extremo de la tierra, para la lluvia hace él los relámpagos, saca de sus depósitos el viento. |
8 الذي ضرب ابكار مصر من الناس الى البهائم. | 8 El hirió a los primogénitos de Egipto, desde el hombre al ganado; |
9 ارسل آيات وعجائب في وسطك يا مصر على فرعون وعلى كل عبيده. | 9 mandó señales y prodigios en medio de ti, Egipto, contra Faraón y todos sus siervos. |
10 الذي ضرب امما كثيرة وقتل ملوكا اعزاء | 10 Hirió a naciones en gran número, dio muerte a reyes poderosos, |
11 سيحون ملك الاموريين وعوج ملك باشان وكل ممالك كنعان. | 11 a Sijón, rey de los amorreos, a Og, rey de Basán, y a todos los reinos de Canaán; |
12 واعطى ارضهم ميراثا. ميراثا لاسرائيل شعبه | 12 y dio sus tierras en herencia, en herencia a su pueblo Israel. |
13 يا رب اسمك الى الدهر. يا رب ذكرك الى دور فدور. | 13 ¡Yahveh, tu nombre para siempre, Yahveh, tu memoria de edad en edad! |
14 لان الرب يدين شعبه وعلى عبيده يشفق. | 14 Porque Yahveh a su pueblo hace justicia, y se compadece de sus siervos. |
15 اصنام الامم فضة وذهب عمل ايدي الناس. | 15 Los ídolos de las naciones, plata y oro, obra de manos de hombre |
16 لها افواه ولا تتكلم. لها اعين ولا تبصر. | 16 tienen boca y no hablan, tienen ojos y no ven; |
17 لها آذان ولا تسمع. كذلك ليس في افواهها نفس. | 17 tienen oídos y no oyen, ni un soplo siquiera hay en su boca. |
18 مثلها يكون صانعوها وكل من يتكل عليها. | 18 Como ellos serán los que los hacen, cuantos en ellos ponen su confianza. |
19 يا بيت اسرائيل باركوا الرب. يا بيت هرون باركوا الرب. | 19 Caza de Israel, bendecid a Yahveh, casa de Aarón, bendecid a Yahveh, |
20 يا بيت لاوي باركوا الرب. يا خائفي الرب باركوا الرب. | 20 casa de Leví, bendecid a Yahveh, los que a Yahveh teméis, bendecid a Yahveh. |
21 مبارك الرب من صهيون الساكن في اورشليم. هللويا | 21 ¡Bendito sea Yahveh desde Sión, el que habita en Jerusalén! |