Salmi (مزامير) 135
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 هللويا. سبحوا اسم الرب. سبحوا يا عبيد الرب | 1 Alléluia! Louez le nom du Seigneur, louez-le, serviteurs du Seigneur |
2 الواقفين في بيت الرب في ديار بيت الهنا | 2 qui êtes de service dans la maison du Seigneur, sur les parvis de la maison de notre Dieu! |
3 سبحوا الرب لان الرب صالح. رنموا لاسمه لان ذاك حلو. | 3 Louez le Seigneur car il est bon, chantez son nom car il est délicieux! |
4 لان الرب قد اختار يعقوب لذاته واسرائيل لخاصته. | 4 Car le Seigneur s’est choisi Jacob, il a fait d’Israël son domaine. |
5 لاني انا قد عرفت ان الرب عظيم وربنا فوق جميع الآلهة. | 5 Je sais, moi, que Yahvé est grand, notre Seigneur est au-delà de tous les dieux. |
6 كل ما شاء الرب صنع في السموات وفي الارض في البحار وفي كل اللجج. | 6 Tout ce qu’il veut, le Seigneur le fait dans les cieux et sur la terre, et dans les mers, au plus profond des eaux. |
7 المصعد السحاب من اقاصي الارض. الصانع بروقا للمطر. المخرج الريح من خزائنه. | 7 Il amène les nuages du fond de l’horizon, et puis jaillit l’éclair, et il pleut. Il fait sortir les vents de ses chambres secrètes. |
8 الذي ضرب ابكار مصر من الناس الى البهائم. | 8 Il a frappé les premiers-nés d’Égypte, dans leurs familles, mais aussi parmi leurs bêtes. |
9 ارسل آيات وعجائب في وسطك يا مصر على فرعون وعلى كل عبيده. | 9 Il a fait des prodiges, envoyé des signes, par tout le pays d’Égypte, contre le Pharaon et ses serviteurs. |
10 الذي ضرب امما كثيرة وقتل ملوكا اعزاء | 10 Il a frappé de grandes nations, faisant périr des rois puissants, |
11 سيحون ملك الاموريين وعوج ملك باشان وكل ممالك كنعان. | 11 Sihon, le roi amorite, et Og, souverain du Bashan, sans parler de tous les rois de Canaan. |
12 واعطى ارضهم ميراثا. ميراثا لاسرائيل شعبه | 12 Puis il a distribué leurs terres, c’est l’héritage de son peuple Israël. |
13 يا رب اسمك الى الدهر. يا رب ذكرك الى دور فدور. | 13 Ton nom, Seigneur, durera à jamais, d’âge en âge on invoquera ton nom. |
14 لان الرب يدين شعبه وعلى عبيده يشفق. | 14 Car le Seigneur fait justice à son peuple, il a pitié de ses serviteurs. |
15 اصنام الامم فضة وذهب عمل ايدي الناس. | 15 Les idoles des nations ne sont qu’or et argent, un travail de la main des hommes. |
16 لها افواه ولا تتكلم. لها اعين ولا تبصر. | 16 Elles ont une bouche et ne parlent pas, elles ont des yeux qui ne voient pas, |
17 لها آذان ولا تسمع. كذلك ليس في افواهها نفس. | 17 et des oreilles qui n’entendent pas; il n’y a pas de souffle en leur bouche. |
18 مثلها يكون صانعوها وكل من يتكل عليها. | 18 Que leurs fabricants deviennent comme elles, avec tous ceux qui se confient en elles! |
19 يا بيت اسرائيل باركوا الرب. يا بيت هرون باركوا الرب. | 19 Maison d’Israël, bénissez le Seigneur, maison d’Aaron, bénissez le Seigneur, |
20 يا بيت لاوي باركوا الرب. يا خائفي الرب باركوا الرب. | 20 maison de Lévi, bénissez le Seigneur, vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur! |
21 مبارك الرب من صهيون الساكن في اورشليم. هللويا | 21 Que de Sion le Seigneur reçoive la louange, lui qui demeure en Jérusalem. Alléluia! |